首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉交替传译中的长句处理--基于2016年北京国际车展交传实践

ABSTRACT第3页
摘要第4-6页
Introduction第6-7页
Chapter 1 Literature Review第7-10页
    1.1 Introduction to Long Sentences第7-10页
        1.1.1 Long Sentences第7页
        1.1.2 Modifiers, Non-finite Verbs, Passive Voice第7-10页
Chapter 2 Case Description第10-12页
    2.1 Background to the Event第10页
    2.2 Role as a Presenter & Interpreter第10-11页
    2.3 Introduction to Speakers第11-12页
Chapter 3 Case Analyses第12-21页
    3.1 Challenges Posed by Long Sentences第12-20页
    3.2 Analyses of Performances Based on Principles Above第20-21页
Conclusion第21-22页
Bibliography第22-23页
Appendix 1 Transcript of the Interpretation Task第23-29页
Appendix 2 Transcript of the On-site Interpretation第29-33页
Appendix 3 Transcript of the Ideal Interpretation第33-37页
附件第37页

论文共37页,点击 下载论文
上一篇:并四苯晶体单线态分裂现象的超快光谱学研究
下一篇:1-3压电复合材料宽带超声换能器研究