首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

范畴化视角下的汉英词汇范畴翻译研究--以《儒林外史》英译本为例

摘要第1-6页
Abstract第6-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Purpose of the Thesis第12-13页
   ·Significance of the Thesis第13-14页
   ·Methodology第14页
   ·Organization of the Thesis第14-16页
Chapter Two Categorization Theory第16-26页
   ·The Development of Categorization Theory第16-19页
     ·The Classical Approach第16-17页
     ·The Prototypical Approach第17-18页
     ·Differences between Classical and Prototypical Approach第18-19页
   ·Prototypes-orientated Approach to Categorization第19-24页
     ·Focal Color第19-20页
     ·Basic Points of Prototypes第20-21页
     ·Levels of Categorization第21-24页
       ·Basic Level Categories第21-22页
       ·Superordinate Level Categories第22-23页
       ·Subordinate Level Catego ries第23-24页
   ·Summary第24-26页
Chapter Three Lexical Categorization and Translation第26-40页
   ·Overview of Lexical Categories第26-30页
     ·Definition of Lexical Categories第26页
     ·Formation of Lexical Categories第26-30页
       ·Linguistic Knowledge and Encyclopedia Knowledge第27页
       ·Means to Semantic Extension第27-30页
         ·Metaphor第27-29页
         ·Metonymy第29-30页
   ·Translation of Lexical Categoriess第30-35页
     ·The Essence of the Translation of Lexical Categories第31页
     ·The Process of Translation of Lexical Categories第31-32页
     ·Non-Correspondence of Lexical Categories between Chinese and English第32-35页
       ·Non-Correspondence in Prototypes第32-33页
       ·Non-Correspondence in Category Level第33页
       ·Non-Correspondence in Category Domain第33-34页
       ·Non-Correspondence in Cultural Meaning第34页
       ·Absence of Categories第34-35页
   ·Evaluation of Translation of Lexical Categories第35-38页
     ·Langacker's Scanning Formula:S,T,V第35-36页
     ·Outcomes of Evaluation第36-38页
       ·Overtranslation:S>T第36-37页
       ·Undertranslation:S第37页
       ·Equivalent Translation:S=T第37-38页
       ·Mistranslation:S≠T第38页
   ·Summary第38-40页
Chapter Four Translation of Lexical Categories with Reference to theTranslation of Ru Lin Wai Shi第40-116页
   ·A Brief Introduction to Ru Lin Wai Shi第40页
   ·Translation of Lexical Categories in Ru Lin Wai Shi第40-115页
     ·General Categories第41-79页
       ·Color Terms第41-55页
         ·Simple Color Terms第41-47页
           ·Basic Color Terms第41-44页
           ·Subordinate Color Terms第44-47页
         ·Compound Color Terms第47-55页
           ·Two One-Character Compound Color Terms第47-49页
           ·Borrowed Color Terms第49-53页
           ·Modificatory Color Terms第53-55页
       ·Unit Terms第55-65页
         ·Nominal Unit Terms第55-64页
           ·Metric Unit Terms第56-59页
           ·Single Unit Terms第59-61页
           ·Collective Unit Terms第61-63页
           ·Temporary Unit Terms第63-64页
         ·Verbal Unit Terms第64-65页
       ·Actions第65-79页
     ·Cultural-specific Categories第79-108页
       ·Ecological Culture第80-85页
         ·Animals第80-82页
         ·Plants第82-84页
         ·Climates and Seasons第84-85页
       ·Material Culture第85-94页
         ·Food第86-89页
         ·Clothes第89-91页
         ·Houses and Artifacts第91-94页
       ·Social Culture第94-102页
         ·Social Customs第94-95页
         ·Kinship System第95-98页
         ·Addressing System第98-101页
         ·History第101-102页
       ·Religious Culture第102-105页
         ·Titles and Names of Deities第102-104页
         ·Religious Routines and Beliefs第104-105页
       ·Linguistic Culture第105-108页
         ·Four-character Idioms第105-107页
         ·Folk Adages第107-108页
     ·Category Extension第108-113页
       ·Metaphor第108-111页
         ·Remetaphorization by Correspondent Category第108-109页
         ·Remetaphorization by Simile第109-110页
         ·Remetaphorization by Explanation第110页
         ·Remetaphorization by Category Shift第110-111页
       ·Metonymy第111-113页
         ·Body Metonymy第112页
         ·Material Metonymy第112-113页
     ·Lexical Categories as A Textual Cohesive Device:Reiteration第113-115页
   ·Summary第115-116页
Chapter Five Conclusion第116-119页
   ·Conclusion of the Research第116-118页
   ·Limitation of the thesis第118-119页
Bibliography第119-122页
Acknowledgements第122页

论文共122页,点击 下载论文
上一篇:基于微网的分布式风电补贴政策研究--以上海崇明岛为例
下一篇:性别刻板印象的跨文化对比研究--以中美体育杂志《全体育》和《体育画报》为例