| 謝辞 | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| 要旨 | 第10-13页 |
| 1、序論 | 第13-15页 |
| ·研究の目的 | 第13页 |
| ·研究の対象 | 第13-15页 |
| ·研究の方法 | 第15页 |
| 2、先行研究と問題点の所在 | 第15-25页 |
| ·先行研究 | 第15-17页 |
| ·問題点の所在 | 第17页 |
| ·受容美学における翻訳論 | 第17-19页 |
| ·泉京鹿及びアニーベイビーの『告别薇安』について | 第19-25页 |
| 3. 本論 | 第25-53页 |
| ·語の翻訳特徴 | 第25-40页 |
| ·名詞の翻訳特徴 | 第25-35页 |
| ·動詞の翻訳特徴 | 第35-40页 |
| ·文の翻訳特徴 | 第40-49页 |
| ·修辞の翻訳特徴 | 第49-53页 |
| 4、結論 | 第53-56页 |
| 注 | 第56-58页 |
| 参考文献 | 第58-59页 |