首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文学翻译中的杂合现象

Acknowledgements第1-7页
Abstract in Eglish第7-9页
Abstract in Chinese第9-11页
Contents第11-13页
Introduction第13-19页
   ·The Origin of Hybrid第13-15页
   ·Brief Literature Review of Hybrid Study第15-17页
   ·The Purpose of The Thesis第17-19页
Chapter Two Hybrid in Literary Text第19-27页
   ·The Categories of Hybrid第19-20页
   ·Hybrid in Three kinds of Literary Texts & Functions第20-27页
     ·Hybrid in Traditional Literary Texts第20-22页
     ·Hybrid in Modem Literary Texts第22-25页
     ·Hybrid in Post-colonial Literary Texts第25-27页
Chapter Three Hybrid in Translation第27-40页
   ·Universality of Hybrid in Translation第27-28页
   ·Translation Practice in Hybrid第28-36页
     ·Challenges of Hybrid to Translation第28-29页
     ·Seven Methods to Deal with Hybrid in Literary Texts第29-34页
     ·Comment on the Translation Practice第34-36页
   ·Different Degrees of Hybrid in Different Translation第36-40页
     ·The Degree of Hybrid in Translation and the Influencing Factors第36-40页
       ·The Text Type第36-37页
       ·The Purpose of Translation第37页
       ·The Subjectivity of Translator第37-38页
       ·Acceptability of Readers第38-40页
Chapter Four Hybrid and Translational Tasks,Strategies and Standards第40-45页
   ·Hybrid and Translational Tasks第40-41页
   ·Hybrid and Translational Strategies第41-42页
   ·Hybrid and Translational Standards第42-45页
Chapter Five Hybrid, Translation and Culture第45-51页
   ·Different Cultures on Hybridity第45-46页
   ·Hybrid & the Translation Turn in Cultural Studies第46-47页
   ·Hybrid Translation and Chinese Culture第47-49页
   ·The Tendency of Hybrid in the World and China第49-51页
Chapter Six Case Study on Ulysses第51-64页
   ·Hybrid in Ulysses第51页
   ·Comparison between Two Different Translations第51-55页
     ·Different Translation Strategies between Two Different Versions第51-53页
     ·Unification of Approach in Two versions第53-55页
   ·Reception Theory and Hybrid Translation第55-64页
     ·Reception Theory第55-56页
     ·Text Meaning and Translation第56-57页
     ·Blanks and Indeterminacies and Translation第57-61页
     ·Reader and Hybrid Translation第61-64页
Chapter Seven Conclusions第64-66页
Bibliography第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:数字电视调谐器中鉴频鉴相器与电荷泵的研究与设计
下一篇:DS/CDMA扩频通信系统中编码捕获方法的研究