ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-7页 |
Abstract in English | 第7-11页 |
1.Introduction | 第11-15页 |
2.The Da Vinci Code and Its Translation Studies | 第15-23页 |
·Profile of The Da Vinci Code and its author Dan Brown | 第15-20页 |
·Profile of The Da Vinci Code | 第15-18页 |
·Dan Brown and his style | 第18-20页 |
·Summary | 第20页 |
·Translation studies on Da Fen Qi Mi Ma and its major translator | 第20-23页 |
3..Theoretical Framework | 第23-33页 |
·Narratology and narration type | 第23-31页 |
·Definition and classification of narrative point of view | 第25-27页 |
·Speech presentation and a comparison between the western and Chinese modes of speech presentation | 第27-30页 |
·Definition of Analepsis | 第30-31页 |
·Fictional translation in the light of narratology | 第31-33页 |
4.Narration Type in The Da Vinci Code and Its Reproduction | 第33-57页 |
·Narrative point of view | 第33-44页 |
·Features of narrative point of view in The Da Vinci Code | 第33页 |
·Transference of narrative point of view in Da Fen Qi Mi Ma | 第33-44页 |
·Speech presentation | 第44-51页 |
·Modes of speech presentation in The Da Vinci Code | 第44-47页 |
·Transference of speech presentation in Da Fen Qi Mi Ma | 第47-51页 |
·Analepsis | 第51-57页 |
·Analepsis in The Da Vinci Code | 第51-52页 |
·Transference of analepsis in Da Fen Qi Mi Ma | 第52-57页 |
5.Conclusion | 第57-60页 |
·Evaluation on the Chinese translation of The Da Vinci Code | 第57-58页 |
·Inspiration | 第58页 |
·Thoughts about the quality and responsibility of translators | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-61页 |