首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

幽默翻译中的动态语境顺应

Abstract第1-7页
摘要第7-8页
Introduction第8-12页
Chapter One Literature Review第12-24页
   ·Previous Study of Humor第12-21页
     ·Definition of Humor第12-13页
     ·Classification of Humor第13-14页
     ·Functions of Humor第14-18页
     ·Previous Study of the Translation of Humor第18-21页
   ·Context and Translation第21-24页
Chapter Two Analysis of Adaptation Theory in the Translation of Humor第24-33页
   ·Adaptation Theory and the Translation of Humor第24-26页
   ·Fundamentals of Adaptation Theory第26-27页
     ·Three Properties of Language第26页
     ·Making Linguistic Choices第26-27页
   ·The Key of the Adaptation Theory-Dynamic Context Adaptation第27-29页
   ·Dynamic Adaptation to Contexts in the Translation of Humor第29-31页
   ·The Skopostheorie第31-33页
Chapter Three Context Analysis of Chinese and English Humor第33-38页
   ·Language Difference第33-35页
   ·Cultural Difference第35-38页
Chapter Four Dynamic Context Adaptation in the Translation of Humor第38-54页
   ·The Dilemma of the Translation of Humor第38-39页
   ·Dynamic Context Adaptation in the Translation of Humor第39-49页
     ·Dynamic Adaptation to Linguistic Context第40-46页
     ·Dynamic Adaptation to Cultural Context第46-49页
   ·Translators' Degree of Salience第49-51页
   ·The Selection of Translation Techniques第51-54页
Conclusion第54-57页
Bibliography第57-61页
Acknowledgements第61-62页
学位论文评阅及答辩情况表第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:《皇明北虏考》史源及其史料价值
下一篇:TS、DNA-PKcs和GST-π在胃癌组织中的表达及其临床意义