| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-9页 |
| Abstract | 第9-19页 |
| Chapter One Introduction | 第19-24页 |
| ·Reasons for Undertaking the Research | 第19-21页 |
| ·Methodology Employed in the Research | 第21-23页 |
| ·The Aims of the Research in the Thesis | 第23-24页 |
| Chapter Two Literature Review | 第24-50页 |
| ·Introduction | 第24页 |
| ·A Research Review of the Chinese and English Sentence Patterns | 第24-29页 |
| ·A Research Review of the Chinese Sentence Patterns | 第24-28页 |
| ·A Research Review of the English Sentence Patterns | 第28-29页 |
| ·A Review of the Cognitive Translation Theories | 第29-48页 |
| ·The Chinese Translation Theories | 第30-42页 |
| ·Peter Newmark’s Theory of Cognitive Translation | 第42-45页 |
| ·Nida’s Theory of Equivalence | 第45-47页 |
| ·Cultural Translation | 第47-48页 |
| ·Conclusion | 第48-50页 |
| Chapter Three Contrastive Interpretations of Cognitive Patterns and Linguistic Features | 第50-72页 |
| ·Introduction | 第50页 |
| ·An Interpretation of Cognitive Science | 第50-52页 |
| ·Conceptualizations of Cognitive Science | 第50-51页 |
| ·Interdisciplinarity of Cognitive Science | 第51-52页 |
| ·An Interpretation of Culture and Cognition | 第52-56页 |
| ·Conceptualizations of Culture | 第52-55页 |
| ·A Cognitive Interpretation of Culture | 第55-56页 |
| ·A Contrastive Interpretation of Cognitive Patterns | 第56-63页 |
| ·A Conceptualization of Cognitive Patterns | 第56页 |
| ·Components of Cognitive Patterns | 第56-57页 |
| ·A Comparison of the Chinese and the Western Cognitive Patterns | 第57-63页 |
| ·A Comparison of the Chinese and English Linguistic Features | 第63-70页 |
| ·Hypotactic vs. Paratactic | 第63-66页 |
| ·Impersonal vs. Personal | 第66-67页 |
| ·Static vs. Dynamic | 第67-70页 |
| ·Conclusion | 第70-72页 |
| Chapter Four Cognitive Interpretations of the Chinese and English Sentence Patterns | 第72-97页 |
| ·Introduction | 第72页 |
| ·Cognitive Interpretations of the Chinese Sentence Patterns | 第72-89页 |
| ·Tai’s Four Principles of Cognition | 第72-79页 |
| ·Cognitive Analyses of the Chinese Sentence Patterns | 第79-89页 |
| ·An Interpretation of the English Sentence Patterns | 第89-95页 |
| ·Conclusion | 第95-97页 |
| Chapter Five Cognitive Translation and the Transfer of the Chinese Sentence Patterns into English | 第97-120页 |
| ·Introduction | 第97页 |
| ·A Postulation of Cognitive Translation | 第97-106页 |
| ·Theoretical Foundations for Cognitive Translation | 第97-99页 |
| ·A Conceptualization of Cognitive Translation | 第99-103页 |
| ·An Interpretation of Cognitive Translation in Translation Processes | 第103-106页 |
| ·Cognitive Translation Processes of the Chinese Sentences | 第106-118页 |
| ·A Cognitive Transfer Process of the Chinese Sentences | 第106-107页 |
| ·Cognitive Translation of the Chinese Sentence Patterns | 第107-118页 |
| ·Conclusion | 第118-120页 |
| Chapter Six Conclusion | 第120-125页 |
| ·Summary | 第120-122页 |
| ·Applications of the Research | 第122-124页 |
| ·Future Research Considerations | 第124-125页 |
| Notes | 第125-131页 |
| References | 第131-136页 |