首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

汉朝拟声词的对比与翻译

第1章 绪论第1-14页
   ·研究目的与意义第12页
   ·前人的研究成果第12-14页
     ·前人对汉语拟声词的研究第12-13页
     ·前人对朝鲜语拟声词的研究第13-14页
   ·研究方法第14页
   ·本论文的局限性第14页
第2章 汉朝拟声词的对比第14-28页
   ·拟声词的概念及特点第14-16页
   ·汉朝拟声词的语音结构特点对比第16-23页
     ·汉朝语言中共同存在的语音结构型第16-20页
     ·汉语拟声词特有的语音结构型第20页
     ·朝鲜语拟声词特有的语音结构型第20-23页
   ·汉朝拟声词的句法功能对比第23-28页
     ·汉语拟声词的句法功能特点第23-26页
     ·朝鲜语拟声词的句法功能特点第26-27页
     ·朝鲜语拟声词与结尾词结合以后的句法功能特点第27-28页
第3章 汉朝拟声词的翻译第28-38页
   ·翻译的概念与标准第28-30页
     ·翻译的概念第28-29页
     ·翻译的标准第29-30页
   ·汉朝拟声词的翻译第30-38页
     ·对译法第30-33页
     ·省略法第33-34页
     ·增加法第34-38页
第4章 结论第38-40页
参考文献第40-42页
学术论文目录第42-43页
作者声明第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:Pyk2在心肌间质纤维化中的作用及机制研究
下一篇:田从豁教授临床配穴经验的整理研究