首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

空缺填补:文学翻译中意义的动态建构

Acknowledgement第1-5页
Abstract (English)第5-8页
Abstract (Chinese)第8-11页
1. Introduction第11-17页
   ·Gaps: Absence of Equivalence in Translation第11-14页
   ·The Arguments of This Paper第14-17页
2. Literature Review of Translation Theories on Gaps第17-29页
   ·The Linguistics-Oriented Translation Theory第17-21页
   ·The Culture-Oriented Translation Theory第21-27页
   ·Comments第27-29页
3. Theoretical Frames for Gaps第29-37页
   ·Pre-Understanding: the Presupposition of Gaps第29-32页
   ·Fusion of Horizons: Path to the Understanding of Gaps第32-35页
   ·Comments第35-37页
4. Analysis of Gaps-Filling on the Hierarchy of Language第37-61页
   ·Gaps of Meaning on the Phonetic Level第37-40页
   ·Gaps of Meaning on the Lexical Level第40-49页
   ·Gaps of Meaning on the Syntactic Level第49-53页
   ·Gaps of Meaning on the Textual Level第53-60页
   ·Comments第60-61页
5. Conclusion第61-65页
Bibliography第65-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:新时期经济新闻的社会功能研究
下一篇:新财经报纸特色研究