| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1 Introduction | 第8-10页 |
| 1.1 Introduction to the source text | 第8-9页 |
| 1.2 Importance of the report | 第9-10页 |
| 2 Process Description | 第10-14页 |
| 2.1 Pre-translation | 第10-11页 |
| 2.2 Process of translation | 第11页 |
| 2.3 Post-translation | 第11-14页 |
| 3 Introduction to Text Typology | 第14-18页 |
| 3.1 Informative text | 第14-15页 |
| 3.2 Expressive text | 第15页 |
| 3.3 Operative text | 第15-18页 |
| 4 Case Analysis | 第18-32页 |
| 4.1 Translation of informative text | 第18-25页 |
| 4.1.1 Translation of headlines | 第18-21页 |
| 4.1.2 Translation of proper names | 第21-25页 |
| 4.2 Translation of expressive text | 第25-27页 |
| 4.3 Translation of operative text | 第27-32页 |
| 5 Summary | 第32-34页 |
| Bibliography | 第34-36页 |
| Appendix A | 第36-92页 |
| Appendix B | 第92-94页 |
| Acknowledgements | 第94-96页 |
| Publications | 第96页 |