ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
摘要 | 第9-14页 |
LIST OF ABBREVIATIONS | 第14-16页 |
CHAPTER ONE GENERAL INTRODUCTION | 第16-22页 |
1.1 A worth-noticing phenomenon in academic English writing | 第16-17页 |
1.2 Focuses of the present study | 第17-18页 |
1.3 Rationale of the present study | 第18-19页 |
1.4 Research questions | 第19页 |
1.5 Research methods | 第19-20页 |
1.6 Organization of the thesis | 第20-22页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第22-34页 |
2.1 Introduction | 第22页 |
2.2 Simple tenses in English | 第22-27页 |
2.2.1 The simple present tense | 第22-26页 |
2.2.2 The simple past tense | 第26-27页 |
2.3 Explanations of English simple tenses by Chinese grammarians | 第27-28页 |
2.4 Remoteness of simple present and simple past tense | 第28-29页 |
2.5 Functions of simple present and simple past tense | 第29-30页 |
2.6 Tense use in the Results section of report of empirical studies | 第30-31页 |
2.7 Different main information elements in the Results section writing | 第31-33页 |
2.8 Summary | 第33-34页 |
CHAPTER THREE STUDY ONE:A comparison between L1-and L2-English authors'tense use in reporting empirical results | 第34-52页 |
3.1 The first research focus recapitulated | 第34页 |
3.2 Research procedures | 第34-35页 |
3.3 Sample collection | 第35-39页 |
3.3.1 Collecting criteria | 第35-36页 |
3.3.2 Introduction of the samples | 第36-39页 |
3.4 Sample comparison | 第39-43页 |
3.4.1 Three focuses of the Results section | 第39页 |
3.4.2 Comparison of tense use by L1- and L2-English authors | 第39-43页 |
3.5 Results of email interview | 第43-50页 |
3.5.1 Explanations of tense use in their own articles by L1-English authors | 第43-47页 |
3.5.2 Judgment of tense use in sampled doctoral dissertations by L2-English authors | 第47-50页 |
3.6 Dimensions in tense selection by L1 informants | 第50页 |
3.7 Summary | 第50-52页 |
CHAPTER FOUR STUDY TWO:A descriptive survey on the knowledge of tenseamong L1-and L2-English readers for the results report | 第52-78页 |
4.1 The second research focus recapitulated | 第52页 |
4.2 Research procedures | 第52-53页 |
4.3 Questionnaire and participants | 第53-55页 |
4.3.1 Questionnaire | 第53-55页 |
4.3.2 Participants | 第55页 |
4.4 Interview and participants | 第55-58页 |
4.4.1 The first kind of interview | 第55-57页 |
4.4.2 Participants of the first interview | 第57页 |
4.4.3 The second interview and participants | 第57-58页 |
4.5 Results | 第58-75页 |
4.5.1 Comparison of the tense use for describing research procedures for generating results | 第58-63页 |
4.5.2 Comparison of the tense use for report of results | 第63-73页 |
4.5.3 Tense of reporting verbs | 第73-75页 |
4.6 Dimensions in tense selection by L1-English participants and L2-English participants | 第75-76页 |
4.7 Summary | 第76-78页 |
CHAPTER FIVE DISCUSSION:What's behind the differences? | 第78-88页 |
5.1 The third research focus recapitulated | 第78页 |
5.2 Different dimensions of tense use by L1-and L2-English users | 第78-82页 |
5.2.1 What they choose to do reveals what they still don't know | 第78-81页 |
5.2.2 Tense choices are rhetorical to reflect the meaning one intends to convey | 第81-82页 |
5.3 Possible reasons for the differences | 第82-86页 |
5.3.1 Acquisition of tense:forms and functions | 第82-84页 |
5.3.2 Lack of context and unconscious transfer of L1 mentality | 第84页 |
5.3.3 Classroom input:context paucity | 第84-85页 |
5.3.4 Makeshift in L2 performance | 第85-86页 |
5.3.5 Evidence contributed to Bley-Vroman's hypothesis | 第86页 |
5.4 Summary | 第86-88页 |
CHAPTER SIX CONCLUSION | 第88-92页 |
6.1 What are observed and what are described | 第88-89页 |
6.2 Implications for English learning | 第89页 |
6.3 Implications for English teaching | 第89-90页 |
6.4 Limitations and suggestions for further study | 第90-92页 |
REFERENCES | 第92-96页 |
APPENDICES | 第96-116页 |
Appendix A | 第96-98页 |
Appendix B | 第98-100页 |
Appendix C | 第100-102页 |
Appendix D | 第102-105页 |
Appendix E | 第105-107页 |
Appendix F | 第107-111页 |
Appendix G | 第111-114页 |
Appendix H | 第114-115页 |
Appendix I | 第115-116页 |