首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

目的论视角下的模拟口译实践报告--以“俄罗斯联邦总统弗拉基米尔·普京在卫国战争胜利60,67周年阅兵式上的讲话”为例

中文摘要第3页
Автореферат第4-7页
1 翻译缘起第7-9页
    1.1 翻译背景第7页
    1.2 翻译目的和意义第7-9页
        1.2.1 翻译口译目标第7-8页
        1.2.2 翻译意义第8-9页
2 翻译任务描述第9-11页
    2.1 口译任务以及发表者简介第9页
    2.2 文本分析第9-11页
        2.2.1 原文的主要内容第9-10页
        2.2.2 原文文体特点第10-11页
3 翻译的过程第11-14页
    3.1 译前准备第11页
    3.2 相关词汇搜集第11-14页
4 翻译理论框架与研究第14-19页
    4.1 目的论概述第14页
    4.2 翻译目的论的运用原则第14-15页
    4.3 目的论指导下的翻译方法介绍第15-19页
        4.3.1 词汇层面第15-16页
        4.3.2 句子层面第16-19页
5 翻译实践案列分析第19-23页
    5.1 词汇层面第19-20页
        5.1.1 增词法第19页
        5.1.2 减词法第19-20页
    5.2 句子层面第20-23页
        5.2.1 顺序法第20-21页
        5.2.2 调位法第21页
        5.2.3 合并法第21-23页
6 翻译实践总结第23-26页
    6.1 翻译实践经验与不足第23-24页
        6.1.1 经验第23页
        6.1.2 不足第23-24页
    6.2 翻译实践启示第24-26页
附录一第26-31页
附录二第31-35页
参考文献第35-36页
致谢第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:金雀异黄素联合阿霉素对卵巢癌A2780细胞增殖和荷瘤裸鼠肿瘤生长的作用研究
下一篇:蛋白激酶Pkmyt1与CAMK1G互作及研究其对小鼠受精卵早期发育的影响