ABSTRACT | 第3-4页 |
摘要 | 第5-11页 |
Chapter One Introduction | 第11-14页 |
1.1 Background | 第11页 |
1.2 Purpose and Significance | 第11-13页 |
1.3 Organization of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter Two Literature Review | 第14-17页 |
2.1 Types and Origins of Nicknames in China | 第14-15页 |
2.2 Previous Studies of Nickname Translation in Shui Hu Zhuan | 第15-17页 |
Chapter Three Theoretical Framework | 第17-29页 |
3.1 Introduction of Conceptual Integration Theory | 第17-18页 |
3.2 Applications of Conceptual Integration Theory in Translation | 第18-21页 |
3.3 Seven-mental-space Model Modified for Translation Study | 第21-24页 |
3.4 Classifications of Nicknames in Shui Hu Zhuan | 第24-29页 |
Chapter Four Application of Conceptual Integration Theory inNickname Translations in Shui Hu Zhuan | 第29-67页 |
4.1 Translation of Nicknames Reflecting Two-part Allegorical Sayings | 第29-34页 |
4.2 Translation of Nicknames Reflecting Temperaments | 第34-38页 |
4.3 Translation of Nicknames Reflecting Chinese Legends | 第38-43页 |
4.4 Translation of Nicknames Reflecting Specialties | 第43-49页 |
4.5 Translation of Nicknames Reflecting Appearances | 第49-54页 |
4.6 Translation of Nicknames Reflecting Animals | 第54-59页 |
4.7 Translation of Nicknames Reflecting Status | 第59-64页 |
4.8 Suggestions for the Nickname Translation | 第64-67页 |
Chapter Five Conclusion | 第67-71页 |
5.1 Major Findings | 第67-68页 |
5.2 Limitations of This Study | 第68-69页 |
5.3 Suggestions for Further Study | 第69-71页 |
Bibliography | 第71-75页 |
Acknowledgements | 第75-77页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第77-78页 |