摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
Chapter I Introduction | 第11-14页 |
1.1 Research Background | 第11-12页 |
1.2 Research Objects and Questions | 第12页 |
1.3 Research Methods | 第12页 |
1.4 Research Purpose and Significance | 第12-13页 |
1.5 Outline of the Thesis | 第13-14页 |
Chapter II Literature Review | 第14-22页 |
2.1 The Domestic Study on the Translation of Mao Zedong’s poems | 第14-19页 |
2.2 The Overview Study on English Versions of Mao Zedong’s Poems Abroad | 第19-20页 |
2.3 The Problems and Limitations of Present Research | 第20-22页 |
Chapter III Theoretical Basis | 第22-26页 |
3.1 The Concept and Development of Translation Norms | 第22-24页 |
3.1.1 The Concept of Translation Norms | 第22页 |
3.1.2 The Development of Translation Norm Theory | 第22-24页 |
3.2 The Classification of Translation Norms | 第24-25页 |
3.3 Toury’s Translation Norm Theory Applied in This Study | 第25-26页 |
Chapter IV Study on the English Versions of Mao Zedong’s Poems | 第26-43页 |
4.1 A Contrastive Analysis from Time Latitude | 第26-27页 |
4.2 A Contrastive Analysis from the Perspective of Preliminary Norms | 第27-32页 |
4.2.1 The Social and Culture Background of Translators | 第27-30页 |
4.2.2 The Reasons Why Translators Choose This Translation Works | 第30-32页 |
4.2.3 Directness of Poetry Translation | 第32页 |
4.3 A Contrastive Analysis from the Perspective of Initial Norms | 第32-38页 |
4.3.1 Complying with the Source Language Norms | 第33-35页 |
4.3.2 Complying with the Target Language Norms | 第35-37页 |
4.3.3 Provided with Source and Target Language Norms | 第37-38页 |
4.4 A Contrastive Analysis from the Perspective of Operational Norms | 第38-43页 |
4.4.1 Matricial Norms | 第39-40页 |
4.4.2 Textual-Linguistic Norms | 第40-43页 |
Chapter V Conclusion | 第43-45页 |
5.1 The Results and Findings of Research | 第43-44页 |
5.2 Limitations of Research | 第44-45页 |
Reference | 第45-47页 |
Appendix | 第47-48页 |
Acknowledgements | 第48-49页 |
Introduction to the Author | 第49页 |