首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《古代航海季》(五、六章)英汉翻译实践报告

致谢第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
第一章 翻译任务描述第10-12页
    1.1 詹姆斯·贝雷斯福德及其著作《古代航海季》第10页
    1.2 《古代航海季》翻译项目背景第10页
    1.3 《古代航海季》的翻译意义第10-12页
第二章 翻译过程第12-14页
    2.1 译前准备第12页
    2.2 翻译难点第12页
    2.3 确定翻译策略第12-13页
    2.4 翻译计划第13页
    2.5 译后的审读及润色第13-14页
第三章 翻译实践具体案例分析第14-21页
    3.1 词语理解障碍及解决方法第14-16页
        3.1.1 多义词第14-15页
        3.1.2 专业术语第15-16页
    3.2 长难句的翻译第16-21页
        3.2.1 增译和省译第17-18页
        3.2.2 语态转换第18-19页
        3.2.3 分译、合译以及语序的调整第19-21页
第四章 结论第21-23页
    4.1 翻译心得第21页
    4.2 翻译项目总结第21-23页
参考文献第23-24页
附录1 原文第24-48页
附录2 译文第48-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:中西传统民居室内空间分隔方式比较研究
下一篇:吉林省白城市工业遗产保护与再利用