首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视阈下《纳粹公主》(第4-6章)的英汉翻译实践报告

摘要第5-6页
abstract第6页
Chapter 1 Task Description第9-11页
    1.1 Background Information of the Task第9页
    1.2 Task Process第9-10页
    1.3 Task Target第10-11页
Chapter 2 Understanding the Source Text第11-13页
    2.1 The Author第11页
    2.2 The Text第11-12页
    2.3 Potential Difficulties第12-13页
Chapter 3 Guiding Theory: Functional Equivalence Theory第13-19页
    3.1 Eugene A. Nida and His Functional Equivalence Theory第13-14页
    3.2 Functional Equivalence Theory as Reflected in the SL Text第14-19页
        3.2.1 Lexical Level第15-16页
        3.2.2 Syntactic Level第16页
        3.2.3 Discourse Level第16-17页
        3.2.4 Stylistic Level第17-19页
Chapter 4 Case Study第19-33页
    4.1 Lexical Equivalence第19-23页
        4.1.1 Employment of Four-Character Chinese Phrases第19-21页
        4.1.2 Conversion of Word Classes第21-23页
    4.2 Syntactic Equivalence第23-27页
        4.2.1 Division第23-25页
        4.2.2 Combination第25-27页
    4.3 Discourse Equivalence第27-29页
        4.3.1 Logical Sequence第27-28页
        4.3.2 Temporal Sequence第28-29页
    4.4 Stylistic Equivalence第29-33页
        4.4.1 Historicity第30-31页
        4.4.2 Literariness第31-33页
Chapter 5 Conclusion第33-35页
Acknowledgements第35-36页
References第36-38页
Appendix ST第38-61页
Appendix TT第61-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:疏松混合物材料微波特性分析与应用
下一篇:基于ATML的局域网测试系统组建技术研究