首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语篇分析的角度论汉语旅游文本的英译

摘要第1-7页
Abstract第7-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 A General Survey of Text Analysis第13-19页
   ·Basic Definitions第13-15页
   ·Historical Perspectives on Text Analysis第15-17页
   ·Text Analysis and Translation第17-19页
Chapter 2 Theoretical Framework第19-31页
   ·Thematic Progression第19-21页
   ·Cohesion of Texts第21-26页
     ·Reference第23-24页
     ·Substitution and Ellipsis第24页
     ·Conjunction第24-25页
     ·Lexical Cohesion第25-26页
   ·Functions of Texts第26-27页
   ·Tenor of Texts第27-31页
     ·Formality第28-29页
     ·Impersonality第29-30页
     ·Accessibility第30-31页
Chapter 3 A Contrastive Text Analysis of English and Chinese Tourism Texts第31-55页
   ·Contrast of Thematic Progression第31-41页
   ·Contrast of Cohesion第41-47页
   ·Contrast of Functions第47-52页
   ·Contrast of Tenor第52-55页
Chapter 4 The Chinese-English Translation of Tourism Texts第55-74页
   ·The Influences of the Traditional Chinese Translation Theories第55-56页
   ·The Negative Influences Exerted by the Conventions of CTTs第56-59页
   ·The Combination of Linguistic Theories and Translation第59-61页
   ·Strategies for the Translation of CTTs第61-74页
     ·Literal Translation第62-63页
     ·Concentration第63-66页
     ·Amplification第66-68页
     ·Omitting第68-69页
     ·Recasting第69-71页
     ·Rewriting第71-74页
Conclusion第74-78页
Works Cited第78-81页
攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果第81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:便携式图像高速采集存储系统的设计
下一篇:反循环强力气体喷射钻进技术理论及试验研究