Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
Chapter 2 Cultural Default | 第13-23页 |
·Default | 第13-15页 |
·The Definition of Default | 第13-14页 |
·The Category of Default | 第14-15页 |
·Cultural Default | 第15-23页 |
·The Definition of Cultural Default | 第15页 |
·Functions of Cultural Default | 第15-18页 |
·The Challenges to Translation Posed by Cultural Default | 第18-20页 |
·The Requirements for the Translator to Tackle Cultural Default | 第20-23页 |
Chapter 3 The Treatment of Cultural Default in English Translation of Hongloumeng | 第23-41页 |
·Literal Translation | 第23-25页 |
·Explicit Compensation | 第25-36页 |
·Footnotes | 第25-33页 |
·Contextual Explanations | 第33-36页 |
·Implicit Compensation | 第36-41页 |
·Free Translation | 第36-39页 |
·Domestication | 第39-41页 |
Chapter 4 Cultural Default and the Related Issues | 第41-45页 |
·Cultural Default and Translation Purpose | 第41-43页 |
·Cultural Default and Inevitable Loss in Translation | 第43-45页 |
Chapter 5 Conclusion | 第45-47页 |
Notes | 第47-50页 |
Bibliography | 第50-52页 |