| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-18页 |
| ·The Motivation of the Study | 第10-14页 |
| ·The Objectives and Significance of the Study | 第14-15页 |
| ·The Framework of the Thesis | 第15-18页 |
| Chapter Two Cultural Globalization and Translation | 第18-36页 |
| ·Overview the Background of Globalization | 第18-19页 |
| ·Globalization and Translation | 第19-20页 |
| ·Cultural Globalization | 第20-23页 |
| ·Culture globalization and localization | 第22-23页 |
| ·The Typicality of Cultural Globalization | 第23-26页 |
| ·English as the global lingua franca | 第23-25页 |
| ·Intercultural communication | 第25-26页 |
| ·Translation in Cultural Globalization | 第26-29页 |
| ·The changing of translation's definition in cultural globalization | 第27-28页 |
| ·The relationship between translation and cultural globalization | 第28-29页 |
| ·The Effect of Cultural Globalization on Translation | 第29-36页 |
| ·The effect on translators | 第30-31页 |
| ·The effect on translation thinking | 第31-32页 |
| ·The effect on translation strategies | 第32-34页 |
| ·The effect on translation standards | 第34-36页 |
| Chapter Three The Culture of Wushu in the World of Cultural Globalization | 第36-50页 |
| ·The Culture of Wushu | 第36-44页 |
| ·The history of Wushu | 第36-38页 |
| ·Wushu in global village | 第38-44页 |
| ·Wushu Terms | 第44-50页 |
| ·The relationship between Chinese language and Wushu terms | 第45-46页 |
| ·Features of Wushu terms | 第46-50页 |
| Chapter Four The Chinese-English Translation of Wushu Terms | 第50-75页 |
| ·The Importance of Wushu Terms Translation in Cultural Globalization | 第50-52页 |
| ·The Feasibility of Wushu Terms Translation | 第52-54页 |
| ·The Obstacles of Wushu Terms Translation | 第54-63页 |
| ·Cultural blanks | 第54-56页 |
| ·Chaos of translated versions | 第56-60页 |
| ·The unique cultural connotation | 第60-63页 |
| ·The Principles of Wushu Terms Translation | 第63-68页 |
| ·The principle of preserving the characteristic of Chinese cultures | 第64-65页 |
| ·The principle of transmitting information | 第65-66页 |
| ·The principle of professionalism | 第66-67页 |
| ·The principle of acceptability | 第67-68页 |
| ·The Strategies of Wushu Terms Translation | 第68-72页 |
| ·The strategy of foreignization | 第68-69页 |
| ·The strategy of domestication | 第69-70页 |
| ·The strategy of hybridization | 第70-72页 |
| ·The Standard of Wushu Terms Translation | 第72-75页 |
| Chapter Five Conclusion | 第75-79页 |
| ·The Major Findings of the Study | 第75-77页 |
| ·The Limitations and Suggestions for Further Study | 第77-79页 |
| Bibliography | 第79-82页 |
| Acknowledgements | 第82页 |