首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文化全球化语境下的武术术语英译

中文摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-18页
   ·The Motivation of the Study第10-14页
   ·The Objectives and Significance of the Study第14-15页
   ·The Framework of the Thesis第15-18页
Chapter Two Cultural Globalization and Translation第18-36页
   ·Overview the Background of Globalization第18-19页
   ·Globalization and Translation第19-20页
   ·Cultural Globalization第20-23页
     ·Culture globalization and localization第22-23页
   ·The Typicality of Cultural Globalization第23-26页
     ·English as the global lingua franca第23-25页
     ·Intercultural communication第25-26页
   ·Translation in Cultural Globalization第26-29页
     ·The changing of translation's definition in cultural globalization第27-28页
     ·The relationship between translation and cultural globalization第28-29页
   ·The Effect of Cultural Globalization on Translation第29-36页
     ·The effect on translators第30-31页
     ·The effect on translation thinking第31-32页
     ·The effect on translation strategies第32-34页
     ·The effect on translation standards第34-36页
Chapter Three The Culture of Wushu in the World of Cultural Globalization第36-50页
   ·The Culture of Wushu第36-44页
     ·The history of Wushu第36-38页
     ·Wushu in global village第38-44页
   ·Wushu Terms第44-50页
     ·The relationship between Chinese language and Wushu terms第45-46页
     ·Features of Wushu terms第46-50页
Chapter Four The Chinese-English Translation of Wushu Terms第50-75页
   ·The Importance of Wushu Terms Translation in Cultural Globalization第50-52页
   ·The Feasibility of Wushu Terms Translation第52-54页
   ·The Obstacles of Wushu Terms Translation第54-63页
     ·Cultural blanks第54-56页
     ·Chaos of translated versions第56-60页
     ·The unique cultural connotation第60-63页
   ·The Principles of Wushu Terms Translation第63-68页
     ·The principle of preserving the characteristic of Chinese cultures第64-65页
     ·The principle of transmitting information第65-66页
     ·The principle of professionalism第66-67页
     ·The principle of acceptability第67-68页
   ·The Strategies of Wushu Terms Translation第68-72页
     ·The strategy of foreignization第68-69页
     ·The strategy of domestication第69-70页
     ·The strategy of hybridization第70-72页
   ·The Standard of Wushu Terms Translation第72-75页
Chapter Five Conclusion第75-79页
   ·The Major Findings of the Study第75-77页
   ·The Limitations and Suggestions for Further Study第77-79页
Bibliography第79-82页
Acknowledgements第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:数字化时代欧洲纪录片的新特征
下一篇:课堂作文评分方法的个案研究--基于Criterion~(SM)中整体与分项结合评分方法