| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·General Description of the Research | 第9页 |
| ·Significance of the Research | 第9-11页 |
| ·Organization of the Research | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-25页 |
| ·Lexical Gap | 第12-18页 |
| ·Definition of Lexical Gap | 第12-14页 |
| ·General Descriptions of Lexical Gap | 第14-16页 |
| ·Strategies to Handle Lexical Gaps in Translation | 第16-18页 |
| ·Process-oriented Translation Studies | 第18-21页 |
| ·Previous Studies and Findings Abroad | 第18-20页 |
| ·Previous Studies and Findings at Home | 第20-21页 |
| ·Think-aloud Protocols (TAPs) | 第21-25页 |
| ·Theoretical Groundings of TAPs | 第21页 |
| ·TAPs’Achievements in Translation Studies | 第21-23页 |
| ·Criticisms to TAPs’Validity | 第23-25页 |
| Chapter Three Methodology | 第25-51页 |
| ·Experiment Introduction | 第25-29页 |
| ·Research Questions | 第25页 |
| ·Research Method: Think-aloud Protocols | 第25页 |
| ·Experimental Design | 第25-29页 |
| ·Data Coding | 第29-35页 |
| ·Problem Indicators | 第29-31页 |
| ·Strategy Indicators | 第31-35页 |
| ·Data Analysis | 第35-51页 |
| ·Qualitative Analysis on the Problem-solving Strategies | 第35-48页 |
| ·Quantitative Analysis on the Problem-solving Strategies | 第48-51页 |
| Chapter Four Discussions | 第51-56页 |
| ·Macroscopic Discussion | 第51-53页 |
| ·Microcosmic Discussion | 第53-56页 |
| Chapter Five Conclusion | 第56-59页 |
| ·Major Findings | 第56-57页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第57-59页 |
| Acknowledgements | 第59-60页 |
| References | 第60-62页 |
| APPENDIX 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第62页 |