首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

聚焦MTI学生文本分析能力培养的翻译教学实验--一项基于诺德文本分析模式的分析

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Contents第9-11页
List of Tables第11-12页
List of Figures第12-13页
Abbreviations第13-14页
Chapter 1 Introduction第14-18页
    1.1 Research Significance第14-15页
    1.2 Research Purpose第15页
    1.3 Research Questions第15-16页
    1.4 Methodology第16页
    1.5 Organization of the Thesis第16-18页
Chapter 2 Literature review第18-26页
    2.1 Research on Translation-oriented Text Analysis Competence第18-22页
        2.1.1 Exploration of Translation Competence第19-20页
        2.1.2 Definition of Translation-Oriented Text Analysis Competence第20-21页
        2.1.3 Classification of Translation-Oriented Text Analysis Competence第21-22页
    2.2 Research on Translation Pedagogy第22-23页
        2.2.1 Designing a Translation Program第22-23页
        2.2.2 Didactic Application of Nord’s Mode for Translation-Oriented Text Analysis第23页
    2.3 Research on Translation Quality Assessment第23-25页
    2.4 Summary第25-26页
Chapter 3 Evolving a Teaching Experiment for Developing Text-analysis Competence第26-40页
    3.1 Teaching Purpose第26页
    3.2 Research Instrument第26-28页
    3.3 Introduction of Translation Theories in Teaching Experiment第28-29页
    3.4 The Role Between Teachers and Students第29-30页
    3.5 Course Components第30-32页
        3.5.1 Classroom Discussion and Participation第30-31页
        3.5.2 Translation Assignments: Translation Project第31页
        3.5.3 Translation Portfolio第31-32页
    3.6 Selecting Texts for Translation Classes第32-35页
        3.6.1 Theoretical Criteria for Text Selection第32-33页
        3.6.2 Text Selection in Practical Operation第33-35页
    3.7 The Experiment Process: Three Periods第35-40页
Chapter 4 Teaching evaluation第40-50页
    4.1 Evaluating on Translation Quality第41-44页
        4.1.1 Criteria of Translation Quality Assessment第41-42页
        4.1.2 Translation Quality Assessment: Translation Errors Analysis第42-44页
    4.2 Evaluation on Text-analysis Competence Based on Self-report第44-50页
Chapter 5 Results and Discussion第50-55页
    5.1 Analyses of the Students’ Text-analysis Competence Questionnaires第50-51页
    5.2 Comparative Analyses of Translation Quality Assessment第51-53页
    5.3 Ranks of Extratextual and Intratextual Factors Based on Self -report第53-55页
Conclusion第55-60页
    Findings: Revisiting the Research Questions第55-58页
    Beyond the Research Questions: Pedagogical Implications of the Study第58-59页
    Limitations of the Study and Suggestions for Further Research第59-60页
References第60-63页
Appendix A 教学大纲第63-64页
Appendix B 作业三,学生译文及自我评估报告第64-78页
Appendix C 关于文本分析能力的学生调查问卷第78-80页
Appendix D 详细中文摘要第80-83页
Acknowledgements第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:「V+ていく/てくる」和「V+去/来」的对比研究--以共起动词V为中心
下一篇:近百年来开封方言语音演变的研究