Acknowledgements | 第6-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Introduction | 第11-13页 |
Chapter One Literature Review | 第13-16页 |
1.1 Studies on Uninterpretability in the West | 第13-14页 |
1.2 Studies on Uninterpretability in China | 第14-16页 |
Chapter Two A General Review of Interpretive Theory of Translation | 第16-26页 |
2.1 Establishment and Development of Interpretive Theory of Translation | 第16-18页 |
2.2 Principles of Interpretive Theory of Translation | 第18-20页 |
2.3 The Triangle Model of Interpretive Theory of Translation | 第20-24页 |
2.3.1 Comprehension | 第21页 |
2.3.2 Deverbalization | 第21-22页 |
2.3.3 Re-expression | 第22-24页 |
2.4 Weaknesses of Interpretive Theory of Translation | 第24-26页 |
Chapter Three Types of Uninterpretability in Political Speeches | 第26-39页 |
3.1 Linguistic Uninterpretibility | 第26-32页 |
3.1.1 Pun | 第26-29页 |
3.1.2 Alliteration | 第29-31页 |
3.1.3 Rhyme | 第31-32页 |
3.2 Cultural Uninterpretibility | 第32-37页 |
3.2.1 Religious Uninterpretibility | 第34-35页 |
3.2.2 Philosophical Uninterpretability | 第35-37页 |
3.3 Uninterpretability of Buzzwords on the Internet | 第37-39页 |
Chapter Four Tentative Coping Strategies of Uninterpretability in Political Speeches | 第39-50页 |
4.1 Literal Interpretation | 第40-41页 |
4.2 Free Interpretation | 第41-45页 |
4.3 Transliteration and Explanation | 第45-46页 |
4.4 Amplification | 第46-48页 |
4.5 Omission | 第48-49页 |
4.6 Foreignization | 第49-50页 |
Conclusion | 第50-52页 |
References | 第52-55页 |