首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模拟汉英带稿同传实践报告--依据2016年汽车及装备制造产业项目对接交流会

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第9-11页
Chapter One Task Description第11-14页
    1.1 Task Background第11-12页
    1.2 Task Analysis第12-14页
Chapter Two Process Description第14-21页
    2.1 Pre-interpreting Preparations第14-18页
        2.1.1 C-E Skills Training第14-15页
        2.1.2 Parallel Texts Readings第15-16页
        2.1.3 Terminology Build-up第16-18页
    2.2 Interpreting Process第18-19页
    2.3 Quality Evaluation and Feedback第19-21页
Chapter Three Analysis of Obstacles第21-26页
    3.1 Long and Complex Sentence Difficulties第21-22页
    3.2 Expressions with Chinese Characteristics第22-23页
    3.3 Interpreting Figures第23-26页
Chapter Four Strategies for Enhancing SI Quality第26-32页
    4.1 Studying the Structural Similarities and Differences of BothLanguages第26-27页
    4.2 Improving Listening Comprehension and Public Speaking第27-28页
    4.3 Grasping SI Strategies第28-32页
Conclusion第32-33页
References第33-34页
Appendix第34-57页
作者简介第57-58页
Acknowledgements第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:温肺化饮汤治疗慢性阻塞性肺疾病稳定期(寒饮伏肺)的临床观察
下一篇:益肾活血汤治疗腰间盘突出(肝肾亏虚型)的临床研究