首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

“七月派”抗战时期的翻译研究--以《七月》为中心

摘要第4-5页
Abstract第5页
绪论第6-14页
    一 研究对象第6-7页
    二 文献综述第7-11页
    三 研究意义第11-14页
第一章 “七月派”翻译文学概貌第14-20页
    第一节 翻译文学的基本情况第14-16页
    第二节 主要译者与译者特点第16-20页
第二章 “七月派”对外国文学作品的翻译第20-34页
    第一节 对日本反战文学作品的译介第21-30页
    第二节 对苏俄及欧美文学作品的译介第30-34页
第三章 “七月派”对外国文论作品的翻译第34-54页
    第一节 对苏联及东欧文论的译介第35-49页
    第二节 对欧美文论的译介第49-52页
    第三节 对日本文论的译介第52-54页
结语第54-56页
参考文献第56-58页
致谢第58-60页
在读期间发表论文第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:奇亚籽化学成分分析及美白保湿护肤产品开发
下一篇:法国象征主义与中国初期新诗的“神秘”向度