首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下医学文本英汉翻译实践报告 ——以医疗器械说明书翻译为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter1 Description of the Translation Task第10-12页
    1.1 Requirements of the Translation Task第10-11页
    1.2 Significance of the Translation Task第11-12页
Chapter2 Description of Translation Procedure第12-18页
    2.1 Analysis of the Source Text第12-14页
        2.1.1 Brief Introduction to the Source Text第13-14页
        2.1.2 Language Features of the Source Text第14页
    2.2 Preparations Before Translation Task第14-15页
        2.2.1 Translation Tools Selected第15页
        2.2.2 Translation Plans Made第15页
    2.3 Translation Process第15-16页
    2.4 Quality Control第16-18页
Chapter3 Overview of Functional Equivalence Theory第18-22页
    3.1 Fundamentals of Functional Equivalence Theory第18-20页
    3.2 Applicability of Functional Equivalence to the Translation of Medical DeviceInstructions第20-22页
        3.2.1 Feasibility of Functional Equivalence Theory in the Translation of MedicalDevice Instructions第20页
        3.2.2 Translation Principles under the Guidance of Functional Equivalence Theory第20-22页
Chapter4 Case Analysis第22-42页
    4.1 Functional Equivalence at Lexical Level第22-29页
        4.1.1 Translation of Terminology第22-25页
        4.1.2 Translation of Abbreviations第25-27页
        4.1.3 Translation of Noun Phrases第27-29页
    4.2 Functional Equivalence at Syntactic Level第29-34页
        4.2.1 Translation of Passive Sentences第29-32页
        4.2.2 Translation of Imperative Sentences第32-34页
    4.3 Functional Equivalence at Textual Level第34-42页
        4.3.1 Cohesion第34-38页
        4.3.2 Coherence第38-42页
Chapter5 Conclusion第42-46页
    5.1 Findings and Benefits in the Translation Process第42-43页
    5.2 Limitations of the Study第43页
    5.3 Suggestions for Further Research and Practice第43-46页
Bibliography第46-50页
Acknowledgements第50-52页
Appendix Ⅰ Glossary第52-54页
Appendix Ⅱ Source Text第54-114页
Appendix Ⅲ Target Text第114-166页
Achievements第166页

论文共166页,点击 下载论文
上一篇:老年2型糖尿病住院患者焦虑抑郁状态相关分析
下一篇:2型糖尿病并缺血性脑卒中患者颅内动脉管壁高分辨磁共振成像技术临床应用研究