摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
Chapter 1 Introduction | 第11-18页 |
·Research Background | 第11-14页 |
·Objectives and Methodology of the Study | 第14-16页 |
·Significance of the Study | 第16-17页 |
·Thesis Structure | 第17-18页 |
Chapter 2 Zhuangzi and Its English Translations | 第18-30页 |
·Brief Introduction to Zhuangzi and Zhuangzi | 第18-20页 |
·Zhuangzi, the Author | 第18-19页 |
·Zhuangzi, the Book | 第19-20页 |
·A Survey of the English Translations of Zhuangzi | 第20-25页 |
·Complete Translations of Zhuangzi | 第20-23页 |
·Selected Translations of Zhuangzi | 第23-25页 |
·Balfour's Translation of Zhuangzi | 第25-30页 |
Chapter 3 Theoretical Background: Functionalist Translation Theory | 第30-38页 |
·Katharina Reiss' Integral Communicative Performance | 第30-31页 |
·Hans J. Vermeer's Skopos Theory | 第31-34页 |
·Justa Holz-Manttari's Theory of Translational Action | 第34-35页 |
·Chirstiane Nord's Function Plus Loyalty | 第35-36页 |
·Significance of Functionalist Translation Theory in Translation | 第36-38页 |
Chapter 4 Case in the Study: Balfour's Translation of Zhuangzi | 第38-88页 |
·The Purposes of Balfour's Translation of Zhuangzi | 第38-41页 |
·Balfour's Translation of the Key Notions in Zhuangzi | 第41-68页 |
·Translation of Dao "道" | 第41-50页 |
·Translation of Tjian "天" | 第50-60页 |
·Translation of Xin "心" | 第60-65页 |
·Translation of Zi Ran "自然" | 第65-67页 |
Summary | 第67-68页 |
·Balfour's Translation of Proper Names in Zhuangzi | 第68-79页 |
·Translation of Imaginary Figures | 第69-73页 |
·Translation of Legendary and Historical Figures | 第73-79页 |
Summary | 第79页 |
·The Influences of Balfour's Translation in the West | 第79-88页 |
·Influence of Balfour's Translation on Herbert Giles | 第80-83页 |
·Influence of Balfour's Translation on James Legge | 第83-88页 |
Chapter 5 Conclusion | 第88-91页 |
·Major Findings of the Study | 第88-89页 |
·Weakness and Limitations of the Study | 第89-90页 |
·Suggestions for Future Research | 第90-91页 |
Bibliography | 第91-97页 |
Acknowledgments | 第97-98页 |
Appendixes | 第98-154页 |
Appendix 1:"Dao" and Its Translations | 第98-110页 |
Appendix 2:"Tian" and Its Translations | 第110-130页 |
Appendix 3:"Xin" and Its Translations | 第130-137页 |
Appendix 4:"Zi Ran" and Its Translations | 第137-138页 |
Appendix 5:Names in Zhuangzi and Their Translations | 第138-154页 |
1. Imaginary Figures | 第138-140页 |
2. Legendary and Historical Figures | 第140-154页 |
Published Paper While Registered with the MA Program | 第154页 |