| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第一章 引言 | 第7-8页 |
| ·项目翻译内容 | 第7页 |
| ·该领域翻译现状 | 第7-8页 |
| 第二章 项目翻译实践前期准备工作 | 第8-10页 |
| ·对翻译文本的认识 | 第8页 |
| ·资料的查找和准备 | 第8-10页 |
| 第三章 翻译中遇到的问题、解决方式及引起的相关思考 | 第10-16页 |
| ·译员主体意识的发挥 | 第10-11页 |
| ·忠实原文,但是又不完全拘泥于原文 | 第11-13页 |
| ·广泛查阅、收集资料的好处 | 第13-14页 |
| ·外籍教师资源的利用 | 第14页 |
| ·译者的职业道德 | 第14-15页 |
| ·翻译心得体会 | 第15-16页 |
| 第四章 结论 | 第16-17页 |
| 参考文献 | 第17-18页 |
| 附录 1 原文 | 第18-24页 |
| 附录 2 译文 | 第24-33页 |
| 作者简介 | 第33-34页 |
| 致谢 | 第34页 |