首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

非英语专业语言教学过程中的翻译教学输入--以旅游英语翻译教学为例

Abstract第1-6页
摘要第6-8页
Tables第8-9页
Abbreviations第9-12页
1. Introduction第12-16页
   ·Research background第12-13页
   ·Research questions第13-14页
   ·Thesis structure第14-16页
2. Literature Review第16-26页
   ·Translation teaching at home and abroad第16-20页
     ·Translation teaching in China第16-18页
     ·Translation teaching abroad第18-20页
   ·Explicit and implicit instruction of language teaching第20-26页
     ·Definitions of explicit and implicit instruction第21-22页
     ·Development of explicit and implicit instruction第22-26页
3. Research Design第26-40页
   ·Preliminary study第26-29页
     ·Subjects第26-27页
     ·Instruments第27-28页
     ·Research procedure第28-29页
   ·Formal research第29-40页
     ·Research purposes and hypotheses第29页
     ·Subjects第29-30页
     ·Materials第30-31页
     ·Instruments第31-32页
     ·Experimental procedure第32-38页
     ·Data collection and analysis第38-40页
4. Result Analysis and Discussion第40-60页
   ·Analysis of the results of preliminary study第40-46页
   ·Analysis of the results of formal study第46-60页
     ·Analysis of the results of test study and questionnaire第46-58页
     ·Analysis of the results of interview第58-59页
     ·Summary第59-60页
5. Pedagogical Implications and Suggestions第60-64页
   ·Integrating translation training into language teaching process第60-61页
   ·Advocating explicit instruction assisted by implicit methods第61-62页
   ·Cultivating interaction between teachers and students第62-64页
6. Conclusion第64-68页
Acknowledgements第68-70页
Bibliography第70-74页
Appendix Ⅰ第74-76页
Appendix Ⅱ第76-78页
Appendix Ⅲ第78-80页
Appendix Ⅳ第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:中美报纸社论中元话语使用对比分析
下一篇:信息论视角下汉英同声传译的冗余