Descriptive Chinese Abstract | 第1-7页 |
English Abstract | 第7-11页 |
Introduction | 第11-20页 |
·Background of the Emergence of EST (English for Science and Technology)Translation Theory | 第11-13页 |
·Research on EST Translation from the Angle of Modern Linguistic | 第13-15页 |
·Research on EST Translation from the Angle of Stylistics | 第15-20页 |
CHAPTER 1 Relevance versus Translation | 第20-27页 |
·The Rationale of Relevance Theory | 第20-24页 |
·Ostensive-Inferential Communication | 第20-21页 |
·The Principle of Relevance | 第21-23页 |
·Context | 第23-24页 |
·A Relevance-Theoretic Approach to Translation | 第24-27页 |
CHAPTER 2 A Brief Survey of EST and EST Translation | 第27-33页 |
·Definition and Scope of EST | 第27页 |
·Traditional Aim of Translation and Translation under the Guidance of Relevance Theory | 第27-30页 |
·Traditional Aim of Translation | 第27-29页 |
·Translation under the Guidance of Relevance Theory | 第29-30页 |
·Requirements for EST Translators | 第30-33页 |
·Bilingual Competence | 第31-32页 |
·Necessary Knowledge of Related Science and Technology | 第32-33页 |
CHAPTER 3 EST Translation Process in the Light of Relevance Theory | 第33-42页 |
·The Process of EST Translation | 第33-35页 |
·Two Ostensive-Inferential Process | 第33-34页 |
·Translation as Interlingual Interpretive Use | 第34-35页 |
·Interpreting the Original Text | 第35-40页 |
·Choosing the Exact Meaning of Words | 第36-39页 |
·Logic Inference, Relevance and Translation | 第39-40页 |
·Making Intentions and Expectations Meet | 第40-42页 |
CHAPTER 4 EST Translation Procedures from the Perspective of the Context Notion in Relevance Theory | 第42-54页 |
·Prominent Role of Context in EST | 第42页 |
·Context Classification Applied in EST | 第42-45页 |
·Context and EST Word Translation | 第45-47页 |
·Context and EST Sentence Translation | 第47-48页 |
·Context and EST Text Translation | 第48-54页 |
·Non-Linguistic Context | 第49-52页 |
·Linguistic Context | 第52页 |
·Procedures of Text Translation | 第52-54页 |
Conclusion | 第54-56页 |
References | 第56-59页 |
Acknowledgements | 第59-60页 |
Appendix A: Publications during the Program | 第60-61页 |
Appendix B Informative Abstract in Chinese | 第61-63页 |