Abstract | 第1-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Table of Contents | 第9-11页 |
Introduction | 第11-13页 |
Chapter 1 Literature Review | 第13-22页 |
·Definition | 第13-16页 |
·Pragmatic failure | 第13-15页 |
·Cross-cultural pragmatic failure | 第15-16页 |
·Classification | 第16-19页 |
·Pragmalinguistic failure | 第17-18页 |
·Socioliguistic failure | 第18-19页 |
·Causes of cross-cultural pragmatic failure | 第19-22页 |
·Different cultures determine different expressions | 第19-20页 |
·Failure to understand the different expressions under different culture | 第20-21页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in Chinese-English advertising translation | 第21-22页 |
Chapter 2 Cross-cultural Pragmatic Failure in Chinese-English Advertising Translation | 第22-35页 |
·A brief introduction to advertising | 第22-28页 |
·Definition of advertising | 第22-23页 |
·Development of advertising | 第23-24页 |
·Elements of advertising | 第24-28页 |
·Trademark | 第24-25页 |
·Slogan and headline | 第25-26页 |
·Body | 第26-28页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in Chinese-English advertising translation | 第28-35页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in Chinese-English translation of the trademark of advertisement | 第28-31页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in Chinese-English translation of the slogan and headline of advertisement | 第31-32页 |
·Cross-cultural pragmatic failure in Chinese-English translation of the body of advertisement | 第32-35页 |
Chapter 3 Differences between Chinese Culture and Western Culture | 第35-43页 |
·National character | 第35-39页 |
·Animals | 第35-37页 |
·Plants | 第37-38页 |
·Colors | 第38-39页 |
·Cultural values and mode of thinking | 第39-43页 |
·Cultural values | 第39-40页 |
·Mode of thinking | 第40-43页 |
Chapter 4 Strategies for Chinese-English Advertising Translation to Avoid Cross-cultural Pragmatic failure | 第43-52页 |
·Considering cultural implications | 第43-45页 |
·Conforming to cultural characteristics of the westerners | 第45-48页 |
·Cultural compensating | 第48-52页 |
Conclusion | 第52-54页 |
Bibliography | 第54-56页 |
Acknowledgements | 第56-57页 |