俄语祈使语句语义分析
摘要 | 第1-10页 |
前言 | 第10-13页 |
第一章 俄语祈使语句研究的历史和现状 | 第13-19页 |
第二章 语境及其对祈使语义的影响 | 第19-22页 |
第三章 祈使语义类别划分的语境要素 | 第22-29页 |
第四章 祈使语义的类别及其表达方式 | 第29-77页 |
一、 请求类(реквестивы) | 第29-42页 |
(一) 请求просьба | 第31-37页 |
(二) 恳求упрашивание | 第37-38页 |
(三) 央求выпрашивание | 第38-39页 |
(四) 哀求мольба | 第39页 |
(五) 邀请приглашение | 第39-42页 |
二、 命令类(иньюнктивы) | 第42-60页 |
(一) 命令прикаэ | 第44-49页 |
(二) 吩咐веление | 第49-52页 |
(三) 号召приэыв | 第52页 |
(四) 要求требование | 第52-54页 |
(五) 允许раэрешение | 第54-56页 |
(六) 禁止эапрещение | 第56-57页 |
(七) 警告предостережение | 第57-58页 |
(八) 威胁утроэа | 第58-60页 |
三、 劝告类(сутгестивы) | 第60-70页 |
(一) 劝告совет | 第61-63页 |
(二) 建议предложение | 第63-67页 |
(三) 劝慰(утешение) | 第67-68页 |
(四) 鼓励воодушевление | 第68-69页 |
(五) 提醒предупреждение | 第69-70页 |
四. 指导类(инструктивы) | 第70-77页 |
(一) 商品说明书 | 第71-74页 |
(二) 宾馆住宿指南 | 第74-75页 |
(三) 制作方法 | 第75-77页 |
结论 | 第77-79页 |
参考文献 | 第79-84页 |