首页--哲学、宗教论文--宗教论文--佛教论文--对佛教的分析和研究论文

东汉魏晋南北朝译经语料整理研究

致谢第1-6页
内容提要第6-7页
Abstract第7-9页
凡例第9-13页
第1章 绪论第13-17页
   ·选题缘由第13-15页
   ·研究材料第15页
   ·研究方法第15-17页
第2章 东汉魏晋南北朝译经概述第17-30页
   ·东汉魏晋南北朝译经概况第17-18页
   ·东汉魏晋南北朝译经版本概况第18-21页
   ·东汉魏晋南北朝译经语料的性质第21-25页
   ·引用译经语料时的若干问题第25-30页
第3章 东汉魏晋南北朝译经语料的价值第30-70页
   ·译经语料在词汇学上的价值第30-36页
     ·译经语料富含新词新义第30-34页
     ·有助于揭示词义的由来第34-36页
   ·译经语料在文字学上的价值第36-47页
     ·可提供更确切的释义第36-40页
     ·有利于厘清正、俗字的语用差异第40-47页
   ·译经语料在大型字书编撰中的价值第47-70页
     ·可纠《汉语大字典》释义不当第48-50页
     ·可补充义项第50-52页
     ·可提供恰当例证第52-70页
       ·可补充例证第52-64页
       ·可提前首见例时间第64-70页
第4章 东汉魏晋南北朝译经语料整理内容第70-87页
   ·单篇译经语料微观整理内容第70-80页
     ·译经年代的整理第70-72页
     ·译人的整理第72-73页
     ·译经地点的整理第73-80页
   ·译经语料宏观整理内容第80-83页
     ·译经语料的校勘第80-82页
       ·句读的整理第81页
       ·译经语料讹误的整理第81-82页
     ·译经语料的比对(关于同经异译的整理)第82-83页
   ·译经语料的注释第83-87页
     ·俗字注解第83-86页
     ·语法说解第86-87页
第5章 东汉魏晋南北朝译经语料整理方法(一)——失译语料鉴别第87-126页
   ·文献学鉴别第87-90页
     ·利用佛教典籍中的记载第87-89页
       ·利用译经前序、后跋第87-88页
       ·利用僧传、尼传第88-89页
     ·利用经录鉴别第89-90页
   ·文化学考察第90-93页
     ·佛教称谓第90-91页
     ·僧徒用物第91-92页
     ·居住修行场所第92-93页
   ·语言学考察第93-95页
     ·词汇方面的鉴别第94页
     ·语法方面的鉴别第94页
     ·词汇、语法等相结合第94-95页
   ·综合考证第95-126页
     ·译经年代的综合考证——以《昙无德羯磨》为例第95-105页
     ·译人的综合考证——以《五阴件譬经》为例第105-118页
     ·译经地点的综合考证——以《撰集百缘经》为例第118-126页
第6章 东汉魏晋南北朝译经语料整理方法(二)——俗字考辩第126-142页
   ·审察文义第126-127页
   ·演绎类推第127-130页
   ·版本比对第130-136页
   ·综合考辩第136-142页
第7章 东汉魏晋南北朝译经语料整理方法(三)——校勘学整理第142-157页
   ·译经语料句读整理方法第142-145页
     ·通语法第142页
     ·明语词第142-143页
     ·破假借第143-144页
     ·审文义第144-145页
   ·译经语料讹误整理方法第145-157页
     ·利用版本比对第145-151页
     ·利用同经异译第151-152页
     ·其它方法第152-157页
第8章 译经语料整理时应注意的若干问题第157-168页
   ·语料鉴别应注意的问题第157-162页
     ·参照译经的选择第157-158页
     ·比较语料的抉择第158-160页
     ·区别性语料的提取第160-161页
     ·考证方法的应用第161-162页
   ·语料注释应注意的问题第162-166页
     ·结合实际语言用例释义第162-163页
     ·兼顾译经语言的地域性第163-166页
     ·审慎对待孤证第166页
   ·译经语料校勘应注意的问题第166-168页
     ·选择善本第166页
     ·通晓译经文体第166-167页
     ·注意文字的使用第167-168页
参考文献第168-176页
附录第176-177页
 已作语言学考察的失译、误题之经第176-177页

论文共177页,点击 下载论文
上一篇:保罗·尼特的宗教多元论与宗教对话思想研究
下一篇:柏拉图对话文体与思想创制之关系