首页--语言、文字论文--语言学论文--语法学论文

汉英吃喝类动词文化因素比较研究

摘要第1-4页
Abstract第4-7页
1 绪论第7-16页
   ·选题意义第7-11页
     ·对外汉语教学中词汇教学的重要地位及现状第7-8页
     ·文化因素在词汇教学中的重要性第8-10页
     ·选择研究吃喝类动词所蕴含的文化因素的原因第10-11页
   ·研究现状第11-14页
     ·词汇与文化的研究第11-12页
     ·对于吃喝类动词的研究第12-14页
   ·研究目的及方法第14-15页
   ·研究对象第15-16页
2 汉英吃喝类动词词义的文化差异第16-38页
   ·吃喝类动词分类及词义分析途径第16-18页
     ·吃喝类动词分类第16-17页
     ·词义分析途径第17-18页
   ·“吃、食、餐、服、品、尝”与其对应英语词汇词义的异同第18-27页
     ·“吃、食、餐、服、品、尝”与其对应英语词汇的基本意义第18-19页
     ·“吃”和“eat”的基本意义第19-21页
     ·“食、餐、服、品、尝”与其相对应英语词汇的基本意义第21-22页
     ·“吃、食、餐、服、品、尝”与其对应英语词汇的文化引申意义第22-27页
       ·“吃”与所对应英语词汇的文化引申意义对比第22-23页
       ·“eat”与所对应汉语词汇的文化引申意义对比第23-26页
       ·“食、餐、服、品、尝”与其所对应英语词汇的文化引申意义对比第26-27页
   ·“喝、饮”与其对应英语词汇词义的异同第27-28页
     ·“喝、饮”与其对应英语词汇的基本意义第27-28页
     ·“喝、饮”与其对应英语词汇的文化引申意义第28页
   ·“含、叼、衔”与其对应英语词汇词义的异同第28-30页
     ·“含、叼、衔”与其对应英语词汇的基本意义第28-29页
     ·“含、叼、衔”与其对应英语词汇的文化引申意义第29-30页
   ·“咽、吞”与其对应英语词汇词义的异同第30-31页
     ·“咽、吞”与其对应英语词汇的基本意义第30-31页
     ·“咽、吞”与其对应英语词汇的文化引申意义第31页
   ·“啄”与其对应英语词汇词义的异同第31-32页
   ·“嚼、咬、啃”与其对应英语词汇词义的异同第32-34页
     ·“嚼、咬、啃”与其对应英语词汇的基本意义第32-33页
     ·“嚼、咬、啃”与其对应英语词汇的文化引申意义第33-34页
   ·“喂”与其对应英语词汇词义的异同第34-35页
   ·“喷、吸、抽”与其对应英语词汇词义的异同第35-38页
     ·“喷、吸、抽”与其对应英语词汇的基本意义第35-36页
     ·“喷、吸、抽”与其对应英语词汇的文化引申意义第36-38页
3 汉英吃喝类动词词义文化差异的成因分析第38-49页
   ·汉英文化、语言的共性与个性第38-40页
     ·汉英文化的共性与个性第38-39页
     ·汉英语言的共性与个性第39-40页
   ·汉英吃喝类动词的文化引申义形成的原因第40-49页
     ·不同的自然生态环境与汉英词汇不同文化引申义的形成第40-42页
     ·不同的思维方式和价值观念与汉英词汇不同文化引申义的形成第42-47页
     ·不同的民族文化习俗惯制与汉英词汇不同文化引申义的形成第47-49页
4 结语第49-51页
参考文献第51-54页
致谢第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:晚清(1861-1894)科技翻译的描写性研究
下一篇:现代汉语“低矮类”词汇的所指面貌及其历史研究