首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译视角下电影字幕翻译策略研究--以《大鱼海棠》英译为例

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-11页
    1.2 Research Purposes and Significance第11页
    1.3 Thesis Organization第11-13页
Chapter Two Literature Review第13-27页
    2.1 Studies on Communicative Translation第13-19页
        2.1.1 Overseas Studies on Communicative Translation第13-15页
        2.1.2 Domestic Studies on Communicative Translation第15-19页
    2.2 Studies on Film Subtitle Translation第19-24页
        2.2.1 Overseas Studies on Film Subtitle Translation第19-21页
        2.2.2 Domestic Studies on Film Subtitle Translation第21-24页
    2.3 Studies on Film Subtitle Translation from the Perspective of Communicative Translation第24-26页
    2.4 Summary第26-27页
Chapter Three Theoretical Framework第27-33页
    3.1 Connotation of Communicative Translation第27-28页
    3.2 Development Background of Communicative Translation第28-30页
    3.3 Principles of Communicative Translation第30-31页
        3.3.1 Reader-oriented Translation Principle第30-31页
        3.3.2 Communicative Effect-emphasized Translation Principle第31页
    3.4 Contributions of Communicative Translation第31页
    3.5 Summary第31-33页
Chapter Four Analysis of Film Subtitles第33-39页
    4.1 Characteristics of Film Subtitles第33-36页
        4.1.1 Characteristics in Genre第33-35页
        4.1.2 Characteristics in Language第35-36页
    4.2 Translation Standards of Film Subtitles第36-37页
        4.2.1 Popularization第36-37页
        4.2.2 Information Compression and Extraction第37页
    4.3 Brief Introduction to Big Fish & Begonia第37-38页
    4.4 Summary第38-39页
Chapter Five Translation Strategies of Film Subtitles Under Communicative Translation第39-57页
    5.1 Economy Strategies第39-44页
        5.1.1 Omission第39-43页
        5.1.2 Simplification第43-44页
    5.2 Equivalent Effect Strategies第44-48页
        5.2.1 Domestication第45-46页
        5.2.2 Explicitation第46-48页
    5.3 Cultural Reproduction Strategies第48-55页
        5.3.1 Explanation第49-52页
        5.3.2 Recreation第52-55页
    5.4 Summary第55-57页
Chapter Six Conclusion第57-59页
    6.1 Major Findings第57-58页
    6.2 Limitations and Suggestions for Future Studies第58-59页
Bibliography第59-63页
Acknowledgements第63-65页
Appendix第65-126页

论文共126页,点击 下载论文
上一篇:批评隐喻分析视域下中美重工企业环境形象构建对比研究
下一篇:认知语法视阈下英语同源宾语构式研究