ABSTRACT | 第6-7页 |
摘要 | 第8-13页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第13-16页 |
1.1 Research Background | 第13-14页 |
1.2 Research Significance | 第14-15页 |
1.3 Thesis Structure | 第15-16页 |
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-23页 |
2.1 Research on the Chinese Versions of Stray Birds | 第16-18页 |
2.2 Research on De-construction | 第18-20页 |
2.3 Research on Re-translation | 第20-23页 |
CHAPTER THREE DATA COLLECTION AND ANALYSIS | 第23-36页 |
3.1 Data Collection and Classification on Syntactic Structures | 第23-25页 |
3.2 Data Collection and Classification on Prosodic Structures | 第25-36页 |
3.2.1 Theory Background: Chinese Prosodic Syntax | 第25-28页 |
3.2.2 Data Collectionand Classification on Prosodic Structures | 第28-36页 |
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSIONS | 第36-53页 |
4.1 Data Analysis on the Interface of Prosody-Syntax | 第36-49页 |
4.1.1 The Analysis of Feng’s Version | 第36-41页 |
4.1.2 The Analysis of Zheng’s Version | 第41-49页 |
4.2 The Influence of Modern Chinese Development on Poem Translation | 第49-51页 |
4.3 Classic Literature Re-translation | 第51-53页 |
CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第53-55页 |
5.1 The Major Findings and Implications | 第53-54页 |
5.2 Limitations and Suggestions for Further Study | 第54-55页 |
BIBLIOGRAPHY | 第55-56页 |
中文参考文献 | 第56-60页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第60-61页 |
PUBLICATIONS | 第61页 |