| 摘要 | 第4页 |
| 要旨 | 第5-7页 |
| 第1章 実践の紹介 | 第7-8页 |
| 1.1 実践の背景 | 第7-8页 |
| 1.2 研究対象となる通訳現場の紹介 | 第8页 |
| 第2章 通訳のプロセス | 第8-12页 |
| 2.1 直前の準備 | 第8-10页 |
| 2.1.1 会社に関する情報収集 | 第9页 |
| 2.1.2 キーワード | 第9-10页 |
| 2.1.3 通訳における難点 | 第10页 |
| 2.2 通訳現場の状況と評価 | 第10-12页 |
| 第3章 問題点および対策 | 第12-20页 |
| 3.1 問題点 | 第12-18页 |
| 3.1.1 情報の脱落 | 第12-15页 |
| 3.1.2 不明瞭な表現 | 第15-16页 |
| 3.1.3 忠実性が足りない | 第16-18页 |
| 3.2 対策 | 第18-20页 |
| 第4章 おわりに | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 付録1:通訳の原文と訳文 | 第22-32页 |
| 謝辞 | 第32页 |