摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-9页 |
第一章 前言 | 第9-11页 |
第二章 本研究理论背景 | 第11-17页 |
第一节 翻译研究 | 第11页 |
第二节 文化转向 | 第11-12页 |
第三节 操控学派 | 第12页 |
第四节 勒费弗尔操控诗学 | 第12-17页 |
第三章 莫言与《酒国》 | 第17-23页 |
第一节 《酒国》的魔幻现实主义因素 | 第17-18页 |
第二节 《酒国》的人物心理描写 | 第18-19页 |
第三节 《酒国》的象征、夸张写法 | 第19-20页 |
第四节 《酒国》的虚实结合 | 第20-23页 |
第四章 葛浩文英译《酒国》中诗学操控第一层次的体现 | 第23-35页 |
第一节 诗学操控之文类 | 第23-24页 |
第二节 诗学操控之人物塑造 | 第24-27页 |
第三节 诗学操控之文学技巧 | 第27-32页 |
第四节 诗学之叙事手法 | 第32-35页 |
第五章 葛浩文英译《酒国》中诗学操控第二层次的体现 | 第35-37页 |
第一节 中国文学功能的转变 | 第35页 |
第二节 西方文学系统中的《酒国》 | 第35-37页 |
第六章 结论 | 第37-39页 |
第一节 本论文的研究成果 | 第37页 |
第二节 本论文的局限性和未来展望 | 第37-39页 |
参考文献 | 第39-47页 |
致谢 | 第47页 |