首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

目的论视角下的儿童文学翻译--以The Mouse and the Motorcycle(节选)汉译为例

致谢第6-8页
The Mouse and the Motorcycle 原文及译文第8-41页
1. 引言第41页
2. 儿童文学第41-43页
    2.1 儿童文学的特点第41-42页
    2.2 儿童文学的作用第42页
    2.3 儿童文学翻译的现状第42-43页
3. 功能派翻译目的论第43-44页
    3.1 目的论概述第43页
    3.2 目的论的基本原则第43-44页
4. 目的论在作品 The Mouse and the Motorcycle 翻译实践中的指导作用第44-53页
    4.1 从目的原则的角度分析第45-47页
    4.2 从连贯原则的角度分析第47-51页
    4.3 从忠实原则的角度分析第51-53页
5. 结语第53-54页
参考文献第54-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:从整合观视角论文学翻译中句子的结构重组—译The Best Girlfriend You Never Had有感
下一篇:半胱胺盐酸盐对泌乳期奶牛瘤胃发酵、生产性能及生化指标的安全性评价