| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第一章 翻译任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 任务背景 | 第8页 |
| 1.2 任务性质 | 第8-9页 |
| 第二章 翻译过程描述 | 第9-10页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9页 |
| 2.3 译后事项 | 第9-10页 |
| 第三章 翻译案例分析 | 第10-18页 |
| 3.1 译成英语中对应的拟声词 | 第10-14页 |
| 3.1.1 译成动词拟声词 | 第10-13页 |
| 3.1.2 译成名词拟声词 | 第13-14页 |
| 3.1.3 译成独立结构 | 第14页 |
| 3.2 省略拟声词 | 第14-18页 |
| 3.2.1 省略后添加副词修饰成分进行补充说明的情况 | 第14-16页 |
| 3.2.2 省略后不需要进行补充说明的情况 | 第16-18页 |
| 第四章 翻译实践总结 | 第18-19页 |
| 参考文献 | 第19-20页 |
| 附录 翻译资料 | 第20-55页 |
| 致谢 | 第55页 |