首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

电视广告语言新质要素研究

摘要第12-13页
ABSTRACT第13-14页
第1章 引言第15-28页
    1.1 研究概况与研究意义第17-25页
        1.1.1 电视广告语言研究概况第17-22页
        1.1.2 电视广告语言新质要素研究概况第22-24页
        1.1.3 研究意义第24-25页
    1.2 研究对象与方法第25-28页
        1.2.1 研究对象界定第25-26页
        1.2.2 语料来源第26-27页
        1.2.3 研究方法第27-28页
第2章 电视广告语言概述第28-36页
    2.1 电视广告语言的内涵第28-29页
    2.2 电视广告语言的构成第29-36页
        2.2.1 语言系统维度——根据语言系统构成要素的划分第30页
        2.2.2 电视媒体维度——根据电视媒体特性的划分第30-31页
        2.2.3 广告文本维度——根据广告文本构成要素的划分第31-32页
        2.2.4 三个维度构成要素之间的关系第32-36页
第3章 电视广告语言新质要素概述第36-46页
    3.1 电视广告语言新质要素类型第36-37页
        3.1.1 通用型新质要素第36页
        3.1.2 专用型新质要素第36-37页
    3.2 电视广告语言新质要素成因第37-41页
        3.2.1 电视广告外部因素第37-39页
        3.2.2 电视广告内部因素第39-41页
    3.3 电视广告语言新质要素的作用第41-46页
        3.3.1 提升广告审美价值第41-42页
        3.3.2 便于认知和记忆第42-44页
        3.3.3 压缩广告信息量第44-45页
        3.3.4 更准确定位广告受众第45-46页
第4章 电视广告语言中的语码转换第46-64页
    4.1 普通话与方言的语码转换第46-52页
        4.1.1 普通话和一种方言语码转换第47-48页
        4.1.2 普通话和多种方言语码转换第48-49页
        4.1.3 方言对普通话的语码干扰第49-52页
    4.2 普通话和外语的语码转换第52-58页
        4.2.1 外语字母词第52-55页
        4.2.2 外语单词和惯用语第55-57页
        4.2.3 外语句子或段落第57-58页
    4.3 电视广告中语码转换的成因第58-60页
        4.3.1 主观因素第58-59页
        4.3.2 客观因素第59-60页
    4.4 电视广告中语码转换的功能第60-64页
        4.4.1 经验功能第61页
        4.4.2 人际功能第61-62页
        4.4.3 语篇功能第62-64页
第5章 电视广告的词汇新质第64-147页
    5.1 电视广告词汇新质概述第64-80页
        5.1.1 电视广告新词语界定第64-66页
        5.1.2 电视广告通用新词语的使用特性第66-75页
        5.1.3 电视广告自用新词语的使用特性第75-80页
    5.2 电视广告词汇新质的形成途径第80-108页
        5.2.1 新造词语第80-99页
        5.2.2 旧词新用第99-104页
        5.2.3 外语借词第104-108页
    5.3 电视广告词汇新质的结构第108-119页
        5.3.1 单纯词结构第109-110页
        5.3.2 合成词结构第110-119页
    5.4 词汇的谐音用法第119-131页
        5.4.1 谐音双关第119-124页
        5.4.2 谐音仿词第124-127页
        5.4.3 谐音反复第127-128页
        5.4.4 谐音析词第128-129页
        5.4.5 外语谐音第129-131页
        5.4.6 数字谐音第131页
    5.5 电视广告新词词群第131-147页
        5.5.1 类词缀词群第132-136页
        5.5.2 同义词群第136-143页
        5.5.3 新词词群的特性第143-147页
第6章 电视广告的句法新质第147-190页
    6.1 电视广告的句法特点第147-148页
    6.2 词类活用新质第148-182页
        6.2.1 名词的活用第150-157页
        6.2.2 动词的活用第157-168页
        6.2.3 形容词的活用第168-173页
        6.2.4 名词、动词、形容词使动用法第173-175页
        6.2.5 区别词的活用第175-179页
        6.2.6 其他词类活用第179-182页
    6.3 超常搭配新质第182-190页
        6.3.1 不及物动词接宾语第182-183页
        6.3.2 修饰语后置新质第183-187页
        6.3.3 重叠式的新搭配方式第187-190页
结语第190-192页
参考文献第192-196页
致谢第196-197页
附件第197页

论文共197页,点击 下载论文
上一篇:生态语言学视域下与英语相关的中文网络流行语研究
下一篇:《突厥语大辞典》与《维吾尔语详解词典》中共有动词比较研究