| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Chapter 1 Logic Translation Theory | 第9-18页 |
| 1.1 The English Name of the Theory | 第9-10页 |
| 1.2 Origins of Logic Translation Theory | 第10-11页 |
| 1.3 Applications of Logic Translation Theory | 第11页 |
| 1.4 Influence of Logic Translation Theory | 第11-12页 |
| 1.5 Development of Logic Translation Theory | 第12-13页 |
| 1.6 Details of Logic Translation Theory | 第13-18页 |
| Chapter 2 Description of the Translation Task | 第18-20页 |
| 2.1 Introduction to the Authors of The Beginner's Guide to InsightMeditation | 第18页 |
| 2.2 Analysis of the book | 第18-20页 |
| Chapter 3 Description of Translation Procedures | 第20-24页 |
| 3.1 Preparations | 第20-22页 |
| 3.2 Translation | 第22页 |
| 3.3 Proofreading | 第22-24页 |
| Chapter 4 Case Analysis | 第24-33页 |
| 4.1 Being Logical | 第24-27页 |
| 4.2 Suiting the Codes of the Target Language | 第27-30页 |
| 4.3 Application of Rhetorical Devices | 第30-33页 |
| Conclusion | 第33-36页 |
| Bibliography | 第36-38页 |
| Appendix A—The Source Text | 第38-96页 |
| Appendix B—The Translation Text | 第96-141页 |
| Acknowledgements | 第141-142页 |
| Resume of Supervisor | 第142-143页 |
| Resume of Author | 第143-144页 |
| Datas of Dissertation | 第144页 |