首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

社科翻译中的逻辑探讨--《冥想初学者指南》翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Introduction第7-9页
Chapter 1 Logic Translation Theory第9-18页
    1.1 The English Name of the Theory第9-10页
    1.2 Origins of Logic Translation Theory第10-11页
    1.3 Applications of Logic Translation Theory第11页
    1.4 Influence of Logic Translation Theory第11-12页
    1.5 Development of Logic Translation Theory第12-13页
    1.6 Details of Logic Translation Theory第13-18页
Chapter 2 Description of the Translation Task第18-20页
    2.1 Introduction to the Authors of The Beginner's Guide to InsightMeditation第18页
    2.2 Analysis of the book第18-20页
Chapter 3 Description of Translation Procedures第20-24页
    3.1 Preparations第20-22页
    3.2 Translation第22页
    3.3 Proofreading第22-24页
Chapter 4 Case Analysis第24-33页
    4.1 Being Logical第24-27页
    4.2 Suiting the Codes of the Target Language第27-30页
    4.3 Application of Rhetorical Devices第30-33页
Conclusion第33-36页
Bibliography第36-38页
Appendix A—The Source Text第38-96页
Appendix B—The Translation Text第96-141页
Acknowledgements第141-142页
Resume of Supervisor第142-143页
Resume of Author第143-144页
Datas of Dissertation第144页

论文共144页,点击 下载论文
上一篇:广西崇左边境地区走私犯罪问题研究
下一篇:财政幻觉假说—来自东北老工业基地的验证