首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《虚构的作者与想象的读者—二十世纪中国现代文学》(第一部分第二节)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Background of the Project第9-10页
    1.2 Objectives of the Project第10页
    1.3 Significance of the Project第10-12页
    1.4 Structure of the Report第12-13页
Chapter 2 Introduction of the Source Text第13-18页
    2.1 An Introduction of the Author第13-14页
    2.2 An Introduction of the Source Text第14-18页
        2.2.1 Publishing Facts of the Source Text第14页
        2.2.2 Main Content of the Source Text第14-15页
        2.2.3 Characteristics of the Source Text第15-18页
Chapter 3 Guiding Theories, Difficulties in Translating and Their Solutions第18-29页
    3.1 Guiding Theories第18-19页
        3.1.1 Skopos Theory第18-19页
        3.1.2 Theories of Text Type第19页
    3.2 Difficulties in Translating第19-22页
        3.2.1 Difficulties at Vocabulary Level第20页
        3.2.2 Nominalization第20-21页
        3.2.3 Long Sentence and Passive Voice第21-22页
    3.3 Translation Techniques第22-29页
        3.3.1 Conversion第22-24页
        3.3.2 Addition and Omission第24-26页
        3.3.3 Division and Combination第26-29页
Chapter 4 Conclusion第29-32页
    4.1 Lessons Gained第29-31页
    4.2 Problems to Be Solved第31-32页
References第32-34页
Appendix Ⅰ Source text第34-56页
Appendix Ⅱ 中文译文第56-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:基于Zigbee技术的果园监测节点的设计
下一篇:基于飞蜂窝的移动数据流量卸载方案设计与实现