首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从“翻译意图”的角度谈英汉翻译--以《语用学与翻译》(第十至十二章)为例

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Introduction第8-10页
Chapter one Introduction of the Translation Project第10-13页
    1.1 Background Information of Translation Project第10-11页
    1.2 Introduction of Translation Process第11-13页
Chapter Two Introduction to Psycho-congnitive Translation Theory第13-16页
    2.1 Cognitive Mode of Translation Process第13页
    2.2 The Classification of translating intention第13-15页
    2.3 Translation Skills第15-16页
Chapter Three Translation Difficulties第16-27页
    3.1 Difficulty in Three Version of“Andromaque”第16-23页
    3.2 Intention Reconstruction of Source Text第23-27页
Chapter 4 Translation Skills and Cases Analysis第27-44页
    4.1 Addition for Intention第27-32页
    4.2 Omission for Intention第32-37页
    4.3 Division for Intention第37-39页
    4.4 Conversion for Intention第39-44页
Conclusion第44-46页
Bibliography第46-48页
Appendix第48-134页
Acknowledgements第134页

论文共134页,点击 下载论文
上一篇:基于深度学习的脉冲星识别系统设计与实现
下一篇:论商业秘密刑事保护的立法完善