首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《冬季女巫》(第1章)翻译报告

致谢第1-7页
Acknowledgements第7-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-12页
第一章 翻译项目描述第12-13页
   ·原文介绍第12页
   ·作者语言风格分析第12-13页
第二章 翻译项目指导理论第13-15页
   ·目的论概述第13-14页
   ·目的论应用于文学翻译的可行性第14-15页
第三章 翻译过程第15-26页
   ·译前准备第15页
   ·翻译难点第15-16页
   ·目的论指导下翻译技巧的运用第16-26页
     ·变词为句第16-18页
     ·合译法第18-19页
     ·语义引申第19-21页
     ·正反译法第21-22页
     ·增删重组第22-24页
     ·语序调整第24-26页
第四章 翻译理解与感受第26-29页
   ·对文学翻译的认识第26页
   ·翻译理论与技巧运用的重要性第26-27页
   ·目的论在本次翻译实践中的作用第27页
   ·译员应具备的素质第27-29页
第五章 结论第29-30页
参考文献第30-32页
附录1:原文第32-51页
附录2:译文第51-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:左旋咪唑体外调节树突状细胞诱导Th1型免疫应答的分子机制初探
下一篇:阿旺洛桑丹白坚赞训言诗研究