首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

镇北堡西部影城导游词翻译实践报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-7页
第一章 引言第7-9页
第二章 任务描述第9-11页
   ·翻译实践背景第9页
   ·翻译实践意义第9页
   ·翻译材料简介第9-11页
第三章 任务过程第11-13页
   ·译前准备第11-12页
     ·影城民俗与影片概况第11页
     ·英译导游词的文本类型与特点第11-12页
   ·翻译过程第12页
   ·译文修改与校对第12-13页
第四章 案例分析第13-21页
   ·文化特色词翻译第13-15页
     ·文化特色词的特点第13页
     ·释义与音译加注第13-15页
   ·诗词翻译第15-17页
     ·诗词的特点第15页
     ·补充与维持的翻译原则第15-17页
   ·意境再现第17-21页
     ·意境的特点第17页
     ·状语结构与对称结构的应用第17-21页
第五章 结语第21-23页
参考文献第23-25页
附录一 原文文本第25-41页
附录二 译文文本第41-63页
致谢第63-65页
个人简介第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:“宁夏特色优势农业简介”翻译实践报告
下一篇:原型范畴理论视角下大学英语多义词教学实证研究