| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-14页 |
| Introduction | 第14-16页 |
| Chapter 1 General Introduction of Research into Context | 第16-34页 |
| ·Definitions and Classifications of Context | 第16-18页 |
| ·History of Linguistic Studies on Context | 第18-29页 |
| ·Relationships Between Context,Translation and Translation Studies | 第29-31页 |
| ·Achievements and Deficiencies of Current Approaches to Context | 第31-34页 |
| Chapter 2 Discourse Analysis and Translation Studies | 第34-44页 |
| ·Discrepancy Between "Text" and "Discourse" and the Variety of Definitions | 第34-36页 |
| ·Brief Introduction to Discourse Analysis | 第36-39页 |
| ·Translation Studies Based on the Framework of Discourse Analysis and its Research Focus | 第39-44页 |
| Chapter 3 Context of Discourse as Contextual Vision of Translation and Textual Coherence | 第44-54页 |
| ·Inner Relationships Between Context and Discourse | 第44-46页 |
| ·Context of Discourse and Its Categorization | 第46-49页 |
| ·Textual Coherence and its Relationships with Context of Discourse and Translation | 第49-54页 |
| ·About Textual Coherence | 第49-50页 |
| ·Coherence and Context of Discourse | 第50-52页 |
| ·Translation——Reconstruction of Coherence in Context of Discourse | 第52-54页 |
| Chapter 4 Directive Significance of Context of Discourse in Translation——Reconstruction of Textual Coherence | 第54-102页 |
| ·Intratextual Context | 第54-67页 |
| ·Lexical Cohesion | 第55-60页 |
| ·synonymy | 第55-57页 |
| ·Collocation | 第57-60页 |
| ·Structural Cohesion | 第60-64页 |
| ·Substitution | 第60-62页 |
| ·Ellipsis | 第62-64页 |
| ·Logical Coherence | 第64-67页 |
| ·Extratextual Context | 第67-102页 |
| ·Context of Situation | 第67-87页 |
| ·Field of Discoures | 第69-73页 |
| ·Mode of Discourse | 第73-80页 |
| ·Tenor of Discourse | 第80-87页 |
| ·Context of Culture | 第87-102页 |
| Conclusion | 第102-104页 |
| Notes | 第104-106页 |
| Bibliography | 第106-112页 |
| Acknowledgements | 第112-113页 |
| 攻读学位期间主要的研究成果 | 第113页 |