摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
はじあに | 第8-13页 |
1.研究目的と方法 | 第10-11页 |
2.先行研究 | 第11-13页 |
·日本語における受身表現 | 第11-12页 |
·韓国語における受動表現 | 第12-13页 |
第一章 日韓受動文の特徵と分類 | 第13-35页 |
·日本語の受身文 | 第14-21页 |
·受身文の特徵 | 第14-18页 |
·形態的特徵-動詞の受身形 | 第14-16页 |
·統語的特徵-受身文の構文と格の表れ方 | 第16-17页 |
·意味的特徽-受身文の表現機能 | 第17-18页 |
·受身文の分類 | 第18-19页 |
·動作主の格形式にょる分類法 | 第19-21页 |
·能動文上の对応闋係にょる分類法 | 第19-21页 |
·韓国語の被動文 | 第21-35页 |
·形態的特徵 | 第22-27页 |
·「(?)」類被動文 | 第23页 |
·「(?)」被動文 | 第23-24页 |
·「(?)」被動文 | 第24-26页 |
·「(?)」被動文と「(?)」被動文 | 第26-27页 |
·統語的特徵 | 第27-32页 |
·能動文との閧係 | 第28-29页 |
·被動文の主語 | 第29-30页 |
·被動文の動作主 | 第30-32页 |
·意味的特徵 | 第32-35页 |
·被動文の定義 | 第32-34页 |
·本動詞と被動詞としての意味 | 第34-35页 |
第二章 日本語の受身文とそれに对応する韓国語表現 | 第35-42页 |
·直接受身文とそれに对応すゐ韓国語表現 | 第36-39页 |
·間接受身文とそれに对応すゐ韓国語表現 | 第39-42页 |
第三章 日韓両言語の受身表現の共通点と相違点 | 第42-49页 |
·日本語の受身表現の特徵 | 第42-43页 |
·意味的特徵 | 第42页 |
·形態的特徵 | 第42页 |
·構文的特徽 | 第42-43页 |
·韓国語の受身表現の特徵 | 第43-44页 |
·意味的特徵 | 第43页 |
·形態的特徵 | 第43-44页 |
·統語的特徵 | 第44页 |
·両言語の受身表現の共通点と相違点 | 第44-45页 |
3,3.1 意味的共通点 | 第44页 |
·形態的共通点 | 第44页 |
·構文的共通点 | 第44-45页 |
·両言語の受身表現の相違点 | 第45页 |
·自動詞受身文と使役受身文 | 第45-49页 |
·自動詞の受身文 | 第45-48页 |
·語順变換受動文 | 第46页 |
·語順不变換受動文 | 第46-48页 |
·使役受身文の意味と形態 | 第48-49页 |
第四章 日本語教育への活用 | 第49-60页 |
·受身文の指導に活かせる日韓受身文の相違点と指導方針 | 第49-50页 |
·日本語教育における受身文指導法への提案 | 第50-60页 |
·受身文の導入 | 第50-53页 |
·受身文導入の提出順序 | 第53-58页 |
·「ヘテモラウ」文の意味と受身文との使い分け | 第58-60页 |
终わりに | 第60-62页 |
参考文献 | 第62-64页 |