首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从德国功能翻译理论看对外宣传材料汉译英

Acknowledgements第1-5页
内容摘要第5-7页
Abstract第7-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Research background第12页
   ·Significance of the study第12-14页
   ·Research methodology第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-19页
   ·Brief introduction第15页
   ·Major related researches第15-17页
   ·Findings and research questions第17-19页
Chapter Three Theoretical Frame第19-33页
   ·Historical background of functionalist approaches第19-21页
   ·Brief introduction第21-22页
   ·Main ideas of functionalists第22-32页
     ·Functional category of text typology第22-23页
     ·Participants of translational action第23-24页
     ·Guiding rules of translation第24-28页
     ·Translation strategies第28-30页
     ·Criterion of translation第30页
     ·Translation errors第30-32页
   ·Summary第32-33页
Chapter Four Comparative Study of Chinese &English City Introductions第33-45页
   ·Chinese city introductions第33-40页
     ·Genre conventions第33-34页
     ·General style conventions第34-39页
     ·Cultural conventions第39-40页
   ·English city introductions第40-43页
     ·Genre conventions第40-41页
     ·General style conventions第41-43页
     ·Cultural conventions第43页
   ·Analyses based on the comparative study第43-45页
Chapter Five Functional Translation of Chinese City Introducti第45-69页
   ·A functional analysis of C/E translation of city introductions第45-50页
     ·The Skopos of the translation第45页
     ·Translation brief第45-48页
     ·The role of the source text analysis第48-50页
   ·Translation on text-specific level第50-63页
     ·Genre conventions第50-52页
     ·General style conventions第52-63页
   ·Translation on pragmatic level第63-64页
   ·Translation on cultural aspects第64-67页
     ·Translation on culture-loaded words第64-66页
     ·Translation on specific cultural conventions第66-67页
   ·Translation on linguistic level第67-69页
Chapter Six Conclusion第69-72页
References第72-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:对山东省普通高校健美操课程现状调查与对策分析
下一篇:犬尿石症的流行病学调查及诊断性研究