引言 | 第1-16页 |
第一章 圆周句的失衡突出及其在译文中的再现 | 第16-26页 |
第一节 圆周句的主题像似性 | 第16-19页 |
第二节 圆周句对人物性格的刻画 | 第19-21页 |
第三节 圆周句与悬念的设置 | 第21-26页 |
第二章 句子切分的前意识流特征及其在译文中的再现 | 第26-38页 |
第一节 无切分句与意识流的流动性 | 第26-30页 |
第二节 多处切分句与意识流的混杂性 | 第30-35页 |
第三节 长、短句搭配与意识流的呈现性 | 第35-38页 |
第三章 句法修辞的文体效果及其在译文中的再现 | 第38-52页 |
第一节 顿绝的文体效果 | 第38-41页 |
第二节 反复与排比的文体效果 | 第41-46页 |
第三节 对比的文体效果 | 第46-52页 |
结语 | 第52-54页 |
参考文献 | 第54-55页 |