首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语义和文化视野审视英语隐喻的汉译处理--From Semantic and Cultural Perspectives

Chapter 1: Introduction第1-11页
 1.1 A Brief Introduction to the Study of Metaphor第8-9页
 1.2 The Deficiency in the Study of Metaphor第9页
 1.3 The Purpose and Significance of the Thesis第9-11页
Chapter 2: An Overview of Metaphor第11-22页
 2.1 Definition of Metaphor第11-12页
 2.2 Functions of Metaphor第12-22页
  2.2.1 The Rhetoric Functions of Metaphor第12-14页
  2.2.2 The Linguistic Functions of Metaphor第14-15页
  2.2.3 The Cognitive Functions of Metaphor第15-21页
   2.2.3.1 An Important Means of Understanding the World第17-19页
   2.2.3.2 A Cognitive Tool in Providing New Perspectives第19-21页
  2.2.4 The Social Functions of Metaphor第21-22页
Chapter 3: Theories on the Understanding of Metaphor第22-27页
 3.1 The Comparison Theory of Metaphor第22-23页
 3.2 Interaction Theory第23-24页
 3.3 The Theory of Conceptual Domain Projection第24-27页
Chapter 4:Semantics and the Translation of English Metaphor第27-36页
 4.1 Some Views on Semantics第27-28页
 4.2 Types of Meaning and Understanding第28页
 4.3 Connotative Meaning and the Translation of English Metaphor第28-30页
 4.4 Affective Meaning and Understanding第30-31页
 4.5 Context and Understanding第31-33页
 4.6 Context and the Translation of English Metaphor第33-36页
Chapter 5:Cultural Influence on the Translation of English Metaphor第36-42页
 5.1 Culture and Understanding第36-37页
 5.2 Culture and the Translation of English Metaphor第37-42页
Chapter 6: Theories and Methods to the Translation of English Metaphor第42-54页
 6.1 Dynamic/Functional Equivalence in Translation第42-44页
 6.2 Literal Translation第44-47页
 6.3 Liberal Translation第47-52页
 6.4 Literal Translation with Footnote of Explanation第52-54页
Conclusion第54-55页
Bibliography第55-57页
Acknowledgements第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:未燃煤粉对高炉炉渣性能的影响
下一篇:腹腔镜胆囊切除术中胆管损伤的临床分析